Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concessione d'installatore di radiodiffusione
Concessione per installazione di radiodiffusione
Concessione per installazioni
Installatore concessionario di radiodiffusione

Traduction de «Concessione d'installatore di radiodiffusione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concessione per installazione di radiodiffusione (1) | concessione d'installatore di radiodiffusione (2) | concessione per installazioni (3)

concession d'installateur de radiodiffusion (1) | concession d'installateur de radio et de télévision (2) | concession d'installateur (3)


concessione di dimostrazione di ricevitori di radiodiffusione

concession de démonstration d'installations de radiodiffusion


installatore concessionario di radiodiffusione

installateur concessionnaire de radiodiffusion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La consultazione riguarderà questioni di diritti d'autore, i servizi video su richiesta, la loro introduzione nella cronologia dei media, la concessione di licenze transfrontaliere per i servizi di radiodiffusione, l'efficienza della concessione di licenze e la promozione delle opere europee.

Celle-ci portera sur les questions de droits d'auteur, les services de vidéo à la demande, leur introduction dans la chronologie des médias, l'octroi transfrontière de licences pour les services de radiodiffusion, l'efficacité économique des licences et la promotion des œuvres européennes.


Per quanto attiene ai diritti connessi ai diritti d’autore, i paesi dell’UE devono garantire la concessione di diritti di fissazione agli interpreti e agli organismi di radiodiffusione.

En ce qui concerne les droits voisins au droit d’auteur, les pays de l’UE doivent s’assurer que les artistes interprètes ou exécutants et les organismes de radiodiffusion bénéficient d’un droit exclusif de fixation.


Tuttavia, non è a oggi convinto dell'efficacia o dell'applicabilità di un principio della reperibilità obbligatoria (must-be-found), nel senso di una selezione di tutti i contenuti della radiodiffusione su tutte le piattaforme o i portali di accesso ai contenuti – o di una concessione di una posizione privilegiata agli stessi – prescritte per legge a livello europeo.

La rapporteure n'est cependant pas convaincue de l'efficacité ou de la possibilité d'imposer un principe du "must be found" dans le sens d'une préférence ou d'un tri prescrit légalement à l'échelon européen de tous les contenus (radiodiffusés) offerts sur l'ensemble des plateformes et des portes d'accès aux contenus.


La consultazione riguarderà questioni di diritti d'autore, i servizi video su richiesta, la loro introduzione nella cronologia dei media, la concessione di licenze transfrontaliere per i servizi di radiodiffusione, l'efficienza della concessione di licenze e la promozione delle opere europee.

Celle-ci portera sur les questions de droits d'auteur, les services de vidéo à la demande, leur introduction dans la chronologie des médias, l'octroi transfrontière de licences pour les services de radiodiffusion, l'efficacité économique des licences et la promotion des œuvres européennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La misura in esame può quindi rafforzare gli effetti della legislazione vigente, cioè il fatto che le principali emittenti controllano gli operatori di rete e che è possibile ottenere una concessione per la radiodiffusione in tecnica digitale unicamente se legata a una concessione già valida per la radiodiffusione in tecnica analogica.

La mesure en examen peut donc renforcer les effets de la législation en vigueur, c'est-à-dire le fait que les principaux diffuseurs contrôlent les opérateurs de réseau et qu'il est possible d'obtenir une concession pour la radiodiffusion en mode numérique uniquement si elle est liée à une concession déjà valide pour la radiodiffusion en mode analogique.


L’affermazione della Commissione secondo cui gli operatori esistenti ricevono già una compensazione per il passaggio al digitale, in quanto la tecnologia digitale permette una maggior capacità di trasmissione a costi inferiori, non terrebbe conto dell’autentico rapporto costi/benefici di tale passaggio, visto che gli operatori di rete già presenti sul mercato che detengano più di una concessione per la radiodiffusione in digitale devono concedere l’accesso al 40 % della propria larghezza di banda a fornitori di contenuti con cui non hanno legami di proprietà.

L'affirmation de la Commission selon laquelle les opérateurs existants reçoivent déjà une compensation pour le passage au numérique, vu que la technologie numérique permet une capacité supérieure de transmission à des coûts moindres, ne tiendrait pas compte du rapport réel coûts/bénéfices de ce passage, étant donné que les opérateurs de réseau déjà présents sur le marché qui détiennent plus d'une concession pour la radiodiffusion en numérique doivent concéder l'accès à 40 % de leur propre largeur de bade à des fournisseurs de contenu avec lesquels ils n'entretiennent pas de rapports de propriété.


In base al sistema di regolamentazione italiano, gli operatori di rete che detengono più di una concessione per la radiodiffusione in digitale devono concedere l’accesso al 40 % della propria larghezza di banda a fornitori di contenuti indipendenti.

Sur la base du système de réglementation italien, les opérateurs de réseau qui détiennent plus d'une concession pour la radiodiffusion en numérique doivent concéder l'accès à 40 % de leur propre largeur de bande à des fournisseurs de contenu indépendants.


Gli Stati membri, nel rispetto del diritto comunitario, promuovono misure, in particolare all'atto della concessione o del rinnovo delle licenze o delle autorizzazioni di radiodiffusione, affinché le emittenti che rientrano nell'ambito della loro giurisdizione riflettano nel complesso il necessario pluralismo dei valori e delle opzioni all'interno della loro società che sono compatibili con i principi della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.

Conformément au droit communautaire, les États membres œuvrent à la promotion de mesures afin que les fournisseurs de services de médias dépendant de leur juridiction se fassent l'écho dans leur globalité du pluralisme nécessaire des valeurs et des options significatives existant au sein de leur société et qui respectent les principes de la Charte des fondamentaux de l'Union européenne.


Per quanto attiene ai diritti connessi ai diritti d’autore, i paesi dell’UE devono garantire la concessione di diritti di fissazione agli interpreti e agli organismi di radiodiffusione.

En ce qui concerne les droits voisins au droit d’auteur, les pays de l’UE doivent s’assurer que les artistes interprètes ou exécutants et les organismes de radiodiffusion bénéficient d’un droit exclusif de fixation.


Mediatori 1. Se non vi è accordo sulla concessione di un'autorizzazione per la ritrasmissione via cavo di un'emissione di radiodiffusione, gli Stati membri prevedono che tutte le parti interessate possano far ricorso ad uno o più mediatori.

Médiateurs 1. Lorsqu'il n'est pas possible de conclure d'accord sur l'octroi d'une autorisation de retransmission par câble d'une émission de radiodiffusion, les États membres veillent à ce que toutes les parties concernées puissent faire appel à un ou plusieurs médiateurs.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Concessione d'installatore di radiodiffusione ->

Date index: 2024-05-02
w