Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione agli esami
Condizione per l'ammissione agli esami

Traduction de «Condizione per l'ammissione agli esami » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammissione agli esami [ condizione per l'ammissione agli esami ]

admission à l'examen [ condition d'admission à l'examen ]


Ordinanza del DFI riguardante l'ammissione di rifugiati agli esami federali per le arti sanitarie

Ordonnance du DFI sur l'admission de réfugiés aux examens fédéraux des professions médicales


Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione dei cittadini del Liechtenstein agli esami federali per le arti sanitarie

Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission des ressortissants du Liechtenstein aux examens fédéraux de médecine


Scambio di lettere fra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione di studenti svizzeri come privatisti agli esami di maturità nei licei italiani

Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission des étudiants suisses en qualité de privatisti aux examens italiens de maturité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. Qualora sia richiesta la predisposizione di un documento contenente le informazioni chiave per i titoli offerti al pubblico a norma del regolamento (UE) n. 1286/2014 e uno Stato membro di origine esiga che l’emittente, l’offerente o il soggetto che chiede l’ammissione alla negoziazione in un mercato regolamentato sostituisca il contenuto del documento con le informazioni chiave in conformità dell’articolo 7, paragrafo 7, secondo comma, seconda frase, del presente articolo, si considera che le persone che offrono consulenza sui titoli o vendono tali prodotti per conto dell’emittente, l’offerente o il soggetto che chiede l’ammissione n ...[+++]

12. Si un document d’informations clés doit être établi pour des valeurs mobilières offertes au public au titre du règlement (UE) no 1286/2014 et si un État membre d’origine exige de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission à la négociation sur un marché réglementé de remplacer le contenu dudit document conformément au paragraphe 7, deuxième alinéa, deuxième phrase, du présent article, les personnes qui donnent des conseils au sujet des valeurs mobilières, ou qui les vendent, au nom de l’émetteur, de l’offr ...[+++]


In casi appropriati gli esami clinici possono sostituirsi agli esami di cui al punto 1.4.1, a condizione che la costanza e la concordanza di un gran numero di osservazioni consentano di ottenere gli stessi risultati.

Dans des cas appropriés, les examens cliniques peuvent se substituer aux examens visés au point 1.4.1 à condition que la constance et la concordance d’un grand nombre d’observations permettent d’obtenir les mêmes résultats.


Gli Stati membri possono stabilire che se un esaminatore è autorizzato ad effettuare esami di guida in più categorie, il soddisfacimento del requisito in materia di formazione continua con riguardo agli esami per una categoria implichi il soddisfacimento di tale requisito per le altre categorie, purché sia rispettata la condizione di cui al punto 4.2.5.

Les États membres peuvent prévoir que, lorsqu'un examinateur est habilité à faire passer des épreuves de conduite dans plusieurs catégories, le fait de s'acquitter de l'obligation liée à la formation continue pour les épreuves relatives à une catégorie revient à s'acquitter de cette obligation pour plusieurs catégories, sous réserve que la condition mentionnée au point 4.2.5 soit remplie.


4.2.4. Gli Stati membri possono stabilire che se un esaminatore è autorizzato ad effettuare esami di guida in più categorie, il soddisfacimento del requisito in materia di formazione continua con riguardo agli esami per una categoria implichi il soddisfacimento di tale requisito per le altre categorie, purché sia rispettata la condizione di cui al punto 4.2.5.

4.2.4 Les États membres peuvent prévoir que, lorsqu'un examinateur est habilité à faire passer des épreuves de conduite dans plusieurs catégories, le fait de s'acquitter de l'obligation liée à la formation continue pour les épreuves relatives à une catégorie revient à s'acquitter de cette obligation pour plusieurs catégories, sous réserve que la condition mentionnée au point 4.2.5 soit remplie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Affinché la classificazione corrisponda agli obiettivi della direttiva è indispensabile inserire nell'articolo 5, come primo criterio di ammissione, la condizione più importante - l'esercizio di un'attività altamente qualificata - (per gli spostamenti successivi, la materia è disciplinata dall'articolo 19).

Afin d'instaurer une hiérarchie conforme à la finalité de la directive, il importe que la condition première (l'exercice d'un emploi hautement qualifié) soit le critère d'admission principal prévu par l'article 5 (ce concept figure déjà à l'article 19 comme condition de réinstallation dans un autre État membre).


Gli Stati membri possono stabilire che se un esaminatore è autorizzato ad effettuare esami di guida in più categorie, il soddisfacimento del requisito in materia di formazione continua con riguardo agli esami per una categoria implichi il soddisfacimento di tale requisito per le altre categorie, purché sia rispettata la condizione di cui al punto 4.2.5.

Les États membres peuvent prévoir que, lorsqu'un examinateur est habilité à faire passer des épreuves de conduite dans plusieurs catégories, le fait de s'acquitter de l'obligation liée à la formation continue pour les épreuves relatives à une catégorie revient à s'acquitter de cette obligation pour plusieurs catégories, sous réserve que la condition mentionnée au point 4.2.5 soit remplie.


- un'altra possibilità consisterebbe nel trasformare le clausole opzionali di queste direttive, che consentono agli Stati membri di istituire procedure di ammissione semplificate o accelerate per coloro che hanno precedentemente lavorato come ricercatori o studiato nell'UE, in un diritto per tali persone di beneficiare di procedure rapide, a condizione che ritornino al paese di origine alla scadenza del loro permesso;

- une autre possibilité serait de transformer les clauses optionnelles de ces directives, qui permettent aux États membres de prévoir des procédures d'admission simplifiées ou accélérées pour les personnes ayant déjà travaillé comme chercheur dans l'UE ou qui y ont étudié, en un droit de bénéficier des procédures rapides, à condition de rentrer dans leur pays d'origine à l'expiration du permis;


- un'altra possibilità consisterebbe nel trasformare le clausole opzionali di queste direttive, che consentono agli Stati membri di istituire procedure di ammissione semplificate o accelerate per coloro che hanno precedentemente lavorato come ricercatori o studiato nell'UE, in un diritto per tali persone di beneficiare di procedure rapide, a condizione che ritornino al paese di origine alla scadenza del loro permesso.

- une autre possibilité serait de transformer les clauses optionnelles de ces directives, qui permettent aux États membres de prévoir des procédures d'admission simplifiées ou accélérées pour les personnes ayant déjà travaillé comme chercheur dans l'UE ou qui y ont étudié, en un droit de bénéficier des procédures rapides, à condition de rentrer dans leur pays d'origine à l'expiration du permis.


7. sottolinea che la libertà di accesso per le ONG e le agenzie di aiuto ai siti di distribuzione nonché l'ammissione di nuove ONG alla Repubblica popolare democratica di Corea, deve rappresentare una condizione sine qua non per la concessione di ulteriori aiuti umanitari; sottolinea inoltre che un accesso più agevole alla Repubblica popolare democratica di Corea consentito, ad esempio, ai giornalisti e agli osservatori internazio ...[+++]

7. souligne que le libre accès des ONG et des organismes d'aide aux sites de distribution ainsi que l'admission de nouvelles ONG en RPDC doivent être la conditions sine qua non au renforcement de l'aide humanitaire; souligne également qu'un accès plus libre des journalistes et observateurs internationaux en RPDC, par exemple, serait de nature à informer le monde extérieur de l'ampleur de la crise humanitaire et à déclencher un nouvel afflux d'aide;


In casi appropriati gli esami clinici possono sostituirsi agli esami considerati al punto 1.4.1, a condizione che la costanza e la concordanza di un gran numero di osservazioni consentano di ottenere gli stessi risultati.

Dans des cas appropriés, les examens cliniques peuvent se substituer aux examens visés au point 1.4.1 à condition que la constance et la concordance d'un grand nombre d'observations permettent d'obtenir les mêmes résultats.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Condizione per l'ammissione agli esami ->

Date index: 2021-12-21
w