[20] Articolo 1 della 21a legge che modifica la legge sulle elezioni federali, del 27 aprile 2013 (Gazzetta ufficiale fed
erale I, pag. 962). Tale legge è stata adottata in seguito a una sentenza della Corte costituzionale tedesca che, valutando la legge nazionale previgente, aveva st
abilito che il solo criterio del precedente soggiorno di tre mesi in Germania in qualsiasi momento come condizione per i cittadini non resident
i per conservare il diritto di voto ...[+++] fosse inadatta, di per sé, a dimostrare che gli interessati avessero familiarità e fossero interessati dalla situazione politica tedesca.
[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait
estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du mainti
en du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre,
...[+++] en soi, à démontrer que les intéressés étaient au courant de la situation politique nationale et concernés par cette situation.