Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura di contingenti tariffari
Contingente a dazio nullo
Contingente a dazio ridotto
Contingente tariffario
Contingente tariffario a titolo
Contingente tariffario autonomo
Dazio all'importazione nullo
Dazio nullo
Esenzione dai dazi doganali
Esenzione tariffaria
Esonero dai dazi doganali
Gestione di contingenti tariffari
Importazione a dazio ridotto o nullo
Ripartizione di contingenti tariffari

Traduction de «Dazio all'importazione nullo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dazio all'importazione nullo

droit à l'importation nul


importazione a dazio ridotto o nullo

importation à droit réduit ou nul


concessione di un dazio all'importazione ridotto o nullo

octroi d'un droit à l'importation réduit ou nul


Scambio di lettere concernente l'abolizione del dazio d'importazione nel Benelux di talune macchine svizzere

Echange de lettres concernant la suppression des droits de douane à l'importation au Benelux de certaines machines suisses


contingente tariffario [ apertura di contingenti tariffari | contingente a dazio nullo | contingente a dazio ridotto | contingente tariffario a titolo | contingente tariffario autonomo | gestione di contingenti tariffari | ripartizione di contingenti tariffari ]

contingent tarifaire [ contingent à droit nul | contingent à droit réduit | gestion de contingent tarifaire | ouverture de contingent tarifaire | répartition de contingent tarifaire ]


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina, alimenti per animali, paglia, strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Ordinanza sull'importazione di cereali da semina e di alimenti per animali

Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la fixation de droits de douane et sur l'importation de semences de céréales, de matières fourragères, de paille et de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Ordonnance sur l'importation de semences de céréales et de matières fourragères


esenzione tariffaria [ dazio nullo | esenzione dai dazi doganali | esonero dai dazi doganali ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]


Ordinanza del DFFD concernente l'abrogazione della tassa di statistica sui colli postali ammessi all'importazione in franchigia di dazio

Ordonnance du DFFD supprimant le droit de statistique sur les colis postaux admis en franchise à l'importation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oggi l’Unione europea ha approvato un nuovo dazio all’importazione di 176 euro/t per le banane provenienti da paesi – per lo più dell’America latina – che godono dello status di “nazione più favorita”; il nuovo dazio entrerà in applicazione il 1° gennaio 2006.

L'Union européenne a fixé aujourd'hui un nouveau droit à l'importation de 176€ par tonne applicable à compter du 1 janvier 2006 aux bananes importées des pays bénéficiant du statut de la nation la plus favorisée (principalement des pays latino-américains).


Il 12 settembre, l’UE ha modificato la propria proposta alla luce del lodo arbitrale, proponendo un dazio all’importazione di 187 euro/t per i fornitori NPF e un contingente tariffario di 775 000 tonnellate a dazio zero per le banane originarie dei paesi ACP.

Compte tenu de cette décision d'arbitrage, l'UE a présenté le 12 septembre une proposition révisée prévoyant pour les fournisseurs NPF un droit d'importation de 187 €/tonne et pour les bananes originaires des pays ACP un contingent tarifaire de 775 000 t à droit zéro.


2. Il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91, ex 1001 90 99, 1002, ex 1005 escluso l'ibrido destinato alla semina ed ex 1007 00 90 è pari al prezzo d'intervento di cui all'articolo 4 applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55%, deduzione fatta del prezzo all'importazione cif applicabile alla spedizione in questione; tale dazio non può tuttavia essere superiore all'aliquota dei dazi della tariffa ...[+++]

2. Le droit à l'importation pour les produits relevant des codes NC 1001 90 91, ex 1001 90 99, 1002, ex 1005, autre que l'hybride de semence, et 1007 00 90, est égal au prix d'intervention, conformément à l'article 4, valable pour ces produits lors de l'importation et majoré de 55%, diminué du prix CAF à l'importation applicable à l'expédition concernée, mais ne dépassant pas le taux du droit figurant dans le tarif douanier commun .


2. In deroga al paragrafo 1, il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91 (frumento tenero destinato alla semina) , ex 1001 90 99 (frumento tenero di alta qualità), NC 1001 1000 (frumento duro) , 1002 (segala) , ex 1005 (granturco) escluso l'ibrido destinato alla semina ed ex 1007 (sorgo) escluso l'ibrido destinato alla semina è pari al prezzo d'intervento applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55 ...[+++]

2. Par dérogation au paragraphe 1, le droit à l'importation pour les produits relevant des codes NC 1001 90 91 (froment tendre de semence), ex 1001 90 99 (froment tendre de haute qualité) , NC 1001 1000 (blé dur), 1002 (seigle) , ex 1005 (maïs), excepté l'hybride de semence, et ex 1007 (sorgho), excepté l'hybride destiné à l'ensemencement, est égal au prix d'intervention valable pour ces produits lors de l'importation et majoré de 55%, diminué du prix à l'importation CAF applicable à l'expédition en cause .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In deroga al paragrafo 1, il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91 (frumento tenero destinato alla semina), ex 1001 90 99 (frumento tenero di alta qualità), NC 1001 1000 (frumento duro), 1002 (segala), ex 1005 (granturco) escluso l'ibrido destinato alla semina ed ex 1007 (sorgo) escluso l'ibrido destinato alla semina è pari al prezzo d'intervento applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55 ...[+++]

2. Par dérogation au paragraphe 1, le droit à l'importation pour les produits relevant des codes NC 1001 90 91 (froment tendre de semence), ex 1001 90 99 (froment tendre de haute qualité), NC 1001 1000 (blé dur), 1002 (seigle), ex 1005 (maïs), excepté l'hybride de semence, et ex 1007 (sorgho), excepté l'hybride destiné à l'ensemencement, est égal au prix d'intervention valable pour ces produits lors de l'importation et majoré de 55%, diminué du prix à l'importation CAF applicable à l'expédition en cause.


2. Il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91, ex 1001 90 99, 1002, ex 1005 escluso l'ibrido destinato alla semina ed ex 1007 00 90 è pari al prezzo d'intervento di cui all’articolo 4 applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55%, deduzione fatta del prezzo all'importazione cif applicabile alla spedizione in questione; tale dazio non può tuttavia essere superiore all'aliquota dei dazi della tariffa ...[+++]

2. Le droit à l'importation pour les produits relevant des codes NC 1001 90 91, ex 1001 90 99, 1002, ex 1005, autre que l'hybride de semence, et 1007 00 90, est égal au prix d'intervention, conformément à l’article 4, valable pour ces produits lors de l'importation et majoré de 55%, diminué du prix CAF à l'importation applicable à l'expédition concernée, mais ne dépassant pas le taux du droit figurant dans le tarif douanier commun.


1. Fatto salvo l'articolo 10, paragrafo 2, per evitare o attenuare eventuali effetti pregiudizievoli sui mercati comunitari imputabili alle importazioni di taluni prodotti di cui all'articolo 1, l'importazione di uno o più di questi prodotti all'aliquota del dazio fissato all'articolo 10 è soggetta al pagamento di un dazio all'importazione addizionale se sono soddisfatte le condizioni stabilite dalla Commissione a norma del paragra ...[+++]

1. Sans préjudice de l'article 10, paragraphe 2, afin d'éviter tout effet préjudiciable sur le marché de la Communauté pouvant résulter des importations de certains produits visés à l'article 1 ou d'y remédier, l'importation, au taux des droits prévu à l'article 10, d'un ou de plusieurs de ces produits est soumis au paiement d'un droit additionnel si les conditions fixées par la Commission conformément au paragraphe 3 sont remplies, à moins que les importations ne risquent pas de perturber le marché communautaire ou que les conséquences ne soient disproportionnées à l'objectif recherché.


Il Consiglio ha adottato il regolamento del Consiglio recante apertura di contingenti tariffari a dazio ridotto o nullo per l'importazione di determinati contingenti per taluni prodotti agricoli e industriali (doc. 14624/02), per migliorare le condizioni di approvvigionamento dell'industria europea senza perturbare il mercato dei prodotti in questione.

Le Conseil a adopté le règlement du Conseil portant ouverture de contingents tarifaires à droits réduits ou nuls pour l'importation de volumes spécifiques de certains produits agricoles et industriels (doc. 14624/02), afin d'améliorer les conditions d'approvisionnement de l'industrie européenne, sans perturber pour autant le marché des produits en question.


Tale testo modifica l'elenco stabilito dal regolamento n. 2505/96 che specifica le quote all'importazione a dazio ridotto o nullo per tali prodotti, aprendo nuovi contingenti e aumentando la quantità o prorogando la validità di taluni contingenti esistenti, al fine di soddisfare il fabbisogno di approvvigionamento della Comunità alle condizioni più favorevoli.

Ce texte modifie la liste fixée par le règlement n° 2505/96 spécifiant les quotas à l'importation à droits réduits ou nuls pour ces produits, en ouvrant de nouveaux contingents et en augmentant la quantité ou en prolongeant la validité de contingents existants, afin de pourvoir aux besoins d'approvisionnement de la Communauté à des conditions plus favorables.


In base ad accordi conclusi tra la Comunità e la Norvegia nel 1986, modificati o completati dall'accordo sullo Spazio economico europeo nonché da un accordo bilaterale nel 1992, la Comunità si è impegnata ad aprire ogni anno contingenti tariffari comunitari a dazio ridotto o nullo per un certo numero di prodotti agricoli e della pesca originari della Norvegia.

Sur base des accords conclus en 1986 entre la Communauté et la Norvège, modifiés ou complétés par l'Accord sur l'EEE et par un accord bilatéral en 1992, la Communauté s'est engagée à ouvrir chaque année des contingents tarifaires à droits réduits ou nuls pour certains produits agricoles ou de la pêche originaires de la Norvège.


w