Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depenalizzazione condizionale dell'aborto
Legalizzazione parziale dell'aborto
Liberalizzazione parziale dell'aborto

Traduction de «Depenalizzazione condizionale dell'aborto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depenalizzazione condizionale dell'aborto | legalizzazione parziale dell'aborto | liberalizzazione parziale dell'aborto

dépénalisation conditionnelle de l'avortement | légalisation partielle de l'avortement | libéralisation partielle de l'avortement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signora Commissario, nell’anno in cui l’Unione europea commemora i 50 anni del Trattato di Roma, nell’anno delle pari opportunità per tutti, nell’anno in cui il mio paese, il Portogallo, eserciterà la Presidenza dell’Unione europea, considero importante segnalare che, domenica scorsa, la popolazione portoghese ha approvato per referendum la depenalizzazione dell’aborto fino alla decima settimana di gravidanza.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, en cette année de célébration du 50e anniversaire du traité de Rome, en cette année de l’égalité des chances pour tous, en cette année, également, d’occupation par le Portugal, mon pays, de la présidence de l’Union européenne, il me semble important de souligner que le peuple portugais a voté «oui» lors du référendum de dimanche dernier sur la dépénalisation de l’avortement jusqu’à dix semaines de grossesse.


In Portogallo, in un referendum non vincolante, visto che ha votato meno di un terzo della popolazione, ha vinto il "no" alla depenalizzazione dell'aborto.

Au Portugal, lors d’un référendum non contraignant, étant donné que moins d’un tiers de la population y a pris part, le "non" à la discrimination de l’avortement l’a emporté.


La proposta pecca gravemente anche perché non rispetta, in maniera deliberata e manifesta, la volontà popolare espressa in modo libero e democratico nei referendum sulla depenalizzazione dell'aborto realizzati in alcuni Stati membri, fra cui, ad esempio, il Portogallo.

Un autre péché capital concerne le fait grave que cette proposition bafoue délibérément et ostensiblement la volonté populaire exprimée de manière libre et démocratique à l’occasion des référendums sur la dépénalisation de l’avortement qui ont été organisés dans certains États membres, comme par exemple le Portugal.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Depenalizzazione condizionale dell'aborto ->

Date index: 2024-02-05
w