Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento dell'identità
Domanda d'accertamento d'identità
Domanda d'accertamento dell'identità
Domanda d'accertamento dell'identità di una persona
Verifica dell'identità

Traduction de «Domanda d'accertamento dell'identità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domanda d'accertamento dell'identità di una persona | domanda d'accertamento dell'identità | domanda d'accertamento d'identità

demande de vérification d'identité


accertamento dell'identità | verifica dell'identità

établissement de l'identité | vérification de l'identité


accertamento dell'identità

constatation de l'identité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ispezioni sulle spedizioni comprendono la verifica di documenti, l'accertamento delle identità e, se del caso, il controllo fisico dei rifiuti".

Les inspections de transferts comprennent la vérification des documents, la confirmation de l'identité et, au besoin, le contrôle physique des déchets".


4. I controlli sulle spedizioni comprendono la verifica di documenti, l'accertamento delle identità e, se del caso, il controllo fisico dei rifiuti.

4. Les contrôles des transferts de déchets comprennent l'inspection des documents, la confirmation de l'identité et, au besoin, le contrôle physique des déchets.


Ai fini della conformità al principio della minimizzazione dei dati, l'onere della prova non deve essere interpretato come richiesta di accertamento dell'identità degli interessati, a meno che ciò non sia necessario.

Afin de respecter le principe de la réduction au minimum des données, la charge de la preuve ne devrait pas être entendue comme exigeant l'identification formelle des personnes concernées, sauf en cas de nécessité.


2. In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri possono consentire che l'accertamento dell'identità del cliente e del titolare effettivo sia completato durante l'instaurazione del rapporto d'affari se ciò è necessario per non interrompere il corso normale dell'attività e se il rischio di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo è scarso.

2. Par dérogation au paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser que la vérification de l'identité du client et du bénéficiaire effectif ait lieu durant l'établissement de la relation d'affaires si cela est nécessaire pour ne pas interrompre l'exercice normal des activités et lorsque le risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme est faible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri possono consentire che l'accertamento dell'identità del cliente e del titolare effettivo sia completato durante l'instaurazione del rapporto d'affari o durante l'esecuzione dell'operazione per gli enti soggetti agli obblighi di cui all'articolo 2, paragrafo 1, e, in ogni caso, in sede di pagamento di un'eventuale vincita, se ciò è necessario per non interrompere il corso normale dell'attività e se il rischio di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo è scarso.

2. Par dérogation au paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser que la vérification de l'identité du client et du bénéficiaire effectif ait lieu durant l'établissement de la relation d'affaires ou en cours de l'exécution de la transaction pour les entités soumises à obligations visées à l'article 2, paragraphe 1, et, en tout état de cause, au moment du paiement d'un gain éventuel, si cela est nécessaire pour ne pas interrompre l'exercice normal des activités et lorsque le risque de blanchiment de capitaux ou de financement du t ...[+++]


Le modifiche introducono infatti l’obbligo per il richiendente di cooperare con le autorità competenti ai fini dellaccertamento dell’identità e di altri elementi della domanda.

À cet égard, les modifications introduisent l’obligation pour les demandeurs de coopérer avec les autorités compétentes afin d’établir leur identité et tout autre élément de la demande.


61. ?I richiedenti protezione internazionale cooperano con le autorità competenti ai fini dellaccertamento dell’identità e degli altri elementi di cui all’articolo 4, paragrafo 2, della direttiva [../../CE] [direttiva qualifiche]. ⎪ Gli Stati membri possono imporre ai richiedenti asilo l’obbligo di cooperare √ altri obblighi di cooperazione ∏ con le autorità competenti nella misura in cui detto obbligo sia necessario √ detti obblighi siano necessari ∏ ai fini del trattamento della domanda.

61. ? Les demandeurs d’une protection internationale coopèrent avec les autorités compétentes en vue d’établir leur identité et les autres éléments visés à l’article 4, paragraphe 2, de la directive [../../CE] [la directive «qualification»]. ⎪ Les États membres peuvent imposer aux demandeurs d’asile des √ d’autres ∏ obligations en matière de coopération avec les autorités compétentes dans la mesure où ces obligations sont nécessaires au traitement de la demande.


Ulteriori informazioni per accertamento di identi

Autres informations utilisées pour établir l’identité d’une personne


2.11.3. Ulteriori informazioni per accertamento di identi

2.11.3. Autres informations utilisées pour établir l’identité d’une personne


1. L'accesso ai dati inseriti nel SIS II e il diritto di consultarli direttamente o su una copia di dati del SIS II sono riservati esclusivamente alle autorità responsabili dell'accertamento dell'identità dei cittadini di paesi terzi per:

1. L'accès aux données introduites dans le SIS II ainsi que le droit de les consulter directement ou de consulter une copie des données du SIS II sont réservés exclusivement aux autorités qui, en matière d'identification de ressortissants de pays tiers, sont compétentes pour:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Domanda d'accertamento dell'identità ->

Date index: 2021-11-05
w