Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fissazione anticipata del prelievo
Fissazione anticipata del prelievo all'esportazione

Traduction de «Fissazione anticipata del prelievo all'esportazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fissazione anticipata del prelievo all'esportazione

fixation à l'avance de la restitution à l'exportation


fissazione anticipata del prelievo

fixation à l'avance du prélèvement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per motivi di ordine amministrativo è opportuno utilizzare come prova di esportazione i documenti previsti per l’esportazione dal regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione, del 9 giugno 2000, che stabilisce le modalità comuni d’applicazione del regime dei titoli d’importazione, di esportazione e di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli .

Il y a lieu, pour des raisons administratives, d'utiliser pour preuve de l’exportation les documents prévus pour l'exportation par le règlement (CE) no 1291/2000 de la Commission du 9 juin 2000 portant modalités communes d'application du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles .


1. Se in seguito a un caso di forza maggiore un operatore ha chiesto la proroga della durata di validità di un titolo recante fissazione anticipata del prelievo all'esportazione o della restituzione all'esportazione e l'organismo competente non ha ancora preso una decisione in merito, l'operatore può chiedere a tale organismo un secondo titolo.

1. Lorsqu’un opérateur a sollicité la prolongation, par suite d’un cas de force majeure, de la durée de validité d’un certificat comportant fixation à l’avance du prélèvement à l’exportation ou de la restitution à l’exportation, et lorsque l’organisme compétent n’a pas encore pris de décision sur cette demande, l’opérateur peut demander auprès de cet organisme un deuxième certificat.


7. Se, in applicazione dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 1182/71, un titolo recante fissazione anticipata del prelievo all'esportazione o della restituzione all'esportazione è utilizzato il primo giorno lavorativo successivo all'ultimo giorno del suo normale periodo di validità, tale titolo si considera utilizzato l'ultimo giorno del suo normale periodo di validità per quanto riguarda gli importi fissati in anticipo.

7. Lorsque, en application de l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 1182/71, un certificat comportant une fixation à l'avance du prélèvement à l'exportation ou de la restitution à l'exportation est utilisé le premier jour ouvrable suivant le dernier jour de sa durée de validité normale, ce certificat est considéré comme utilisé le dernier jour de sa durée de validité normale en ce qui concerne les montants préfixés.


Se in seguito ad un caso di forza maggiore ha chiesto la proroga della durata di validità di un titolo recante fissazione anticipata del prelievo all'esportazione o della restituzione all'esportazione e l'organismo competente non ha ancora preso una decisione in merito, l'operatore può chiedere a tale organismo un secondo titolo.

Lorsqu’un opérateur a sollicité la prolongation, par suite d’un cas de force majeure, de la durée de validité d’un certificat comportant fixation à l’avance du prélèvement à l’exportation ou de la restitution à l’exportation, et lorsque l’organisme compétent n’a pas encore pris de décision sur cette demande, l’opérateur peut demander auprès de cet organisme un deuxième certificat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se in seguito ad un caso di forza maggiore ha chiesto la proroga della durata di validità di un titolo recante fissazione anticipata del prelievo all'esportazione o della restituzione all'esportazione e l'organismo competente non ha ancora preso una decisione in merito, l'operatore può chiedere a tale organismo un secondo titolo.

Lorsqu’un opérateur a sollicité la prolongation, par suite d’un cas de force majeure, de la durée de validité d’un certificat comportant fixation à l’avance du prélèvement à l’exportation ou de la restitution à l’exportation, et lorsque l’organisme compétent n’a pas encore pris de décision sur cette demande, l’opérateur peut demander auprès de cet organisme un deuxième certificat.


qualora l'esportazione sia stata realizzata senza titolo di esportazione o di fissazione anticipata, in caso di utilizzazione del bollettino INF 3 di cui all'articolo 850 del regolamento (CEE) n. 2454/93, questo deve recare nella casella A una delle diciture riportate nell'allegato I octies».

dans le cas où l’exportation a été réalisée sans certificat d’exportation ou de préfixation, en cas d’utilisation du bulletin INF 3 visé à l’article 850 du règlement (CEE) no 2454/93, ce dernier doit comporter, dans la case A, l’une des mentions figurant à l’annexe I octies; »


nel caso di un titolo di esportazione o di fissazione anticipata della restituzione, la dichiarazione relativa all’esportazione».

dans le cas d'un certificat d'exportation ou de préfixation de la restitution, la déclaration relative à l’exportation».


Regime dei titoli d'importazione, di esportazione e di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli.

Régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles.


considerando che, ai fini di una sana gestione del regime dei titoli comunitari, è necessario che in caso di fissazione anticipata del prelievo l'importazione abbia luogo nel periodo di validità del titolo giustificativo di tale fissazione anticipata ; che occorre pertanto modificare l'articolo 1 del regolamento (CEE) n. 19/69 del Consiglio, del 20 dicembre 1968, relativo alla fissazione antic ...[+++]

considérant que, en vue d'une bonne gestion administrative du régime de certificats communautaires, il est nécessaire que, en cas de fixation à l'avance du prélèvement, l'importation ait lieu pendant la durée de validité du certificat qui sert de justification à la fixation à l'avance ; qu'il convient, dès lors, de modifier l'article 1er du règlement (CEE) nº 19/69 du Conseil, du 20 décembre 1968, relatif à la fixation à l'avance du prélèvement à l'importation d'huile d'olive (6), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 2110/70 (7);


considerando che la fissazione anticipata del prelievo facilita l'importazione nella Comunità ; che il mercato comunitario dello zucchero è caratterizzato generalmente dall'esistenza di eccedenze ; che, in tali condizioni, la fissazione anticipata del prelievo è oppo ...[+++]

considérant que la fixation à l'avance du prélèvement facilite l'importation dans la Communauté ; que le marché sucrier communautaire est généralement caractérisé par l'existence d'excédents ; que dans ces conditions la fixation à l'avance du prélèvement n'est indiquée que dans la mesure où l'importation du produit en cause est nécessaire pour garantir l'approvisionnement en sucre ou en mélasse de la Communauté;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fissazione anticipata del prelievo all'esportazione ->

Date index: 2021-11-17
w