Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva quadro sull'aria
Direttiva quadro sulla qualità dell'aria
Gestire la qualità dell'aria
Inquinamento atmosferico
Inquinamento dell'aria
Norma di qualità dell'aria
Qualità dell'aria
Qualità dell'aria al chiuso
Qualità dell'aria in ambienti chiusi
Qualità dell'aria negli ambienti chiusi
Standard di qualità dell'aria
Tecnico di monitoraggio aria
Tecnico di monitoraggio qualità dell'aria

Traduction de «Gestire la qualità dell'aria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire la qualità dell'aria

gérer la qualité de l’air


qualità dell'aria al chiuso | qualità dell'aria in ambienti chiusi | qualità dell'aria negli ambienti chiusi

qualité de l'air à l'intérieur des bâtiments | qualité de l'air à l'intérieur des locaux | QAI [Abbr.] | QAIL [Abbr.]


tecnico di monitoraggio qualità dell'aria | tecnico addetto al monitoraggio della qualità dell'aria | tecnico di monitoraggio aria

métrologue de la qualité de l’air | surveillante de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air/surveillante de la pollution de l’air


norma di qualità dell'aria | standard di qualità dell'aria

norme de qualité de l'air


direttiva quadro sulla qualità dell'aria | direttiva quadro sull'aria

directive-cadre sur la qualité de l'air | directive-cadre sur la qualité de l'air ambiant


inquinamento atmosferico [ inquinamento dell'aria | qualità dell'aria ]

pollution atmosphérique [ pollution de l'air | qualité de l'air ]


Direttiva 80/779/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1980, relativa ai valori limite e ai valori guida di qualità dell'aria per l'anidride solforosa e le particelle in sospensione

Directive 80/779/CEE du Conseil, du 15 juillet 1980, concernant des valeurs limites et des valeurs guides de qualité atmosphérique pour l'anhydride sulfureux et les particules en suspension


gestire la qualità dei pellami durante l'intero processo produttivo

gérer la qualité du cuir tout au long du processus de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva 1999/30/CE del Consiglio concernente i valori limite di qualità dell'aria ambiente per il biossido di zolfo (SO2), il biossido di azoto (NO2), gli ossidi di azoto (NOx), le particelle (PM10) e il piombo[1] (prima direttiva derivata sulla qualità dellaria) segue la strategia definita nella direttiva 96/62/CE del Consiglio in materia di valutazione e di gestione della qualità dell'aria ...[+++]

La directive 1999/30/CE du Conseil 1999 relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux (SO2), le dioxyde d'azote (NO2) et les oxydes d'azote (NOx), les particules (PM10) et le plomb dans l'air ambiant[1] (première directive "fille" sur la qualité de l'air ambiant) respecte l'approche fixée dans la directive 96/62/CE du Conseil concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant[2] (directive-cadre sur la qualité de l'air).


Il parere motivato odierno concerne persistenti violazioni dei valori limite di NO in: Germania (28 zone di qualità dell'aria, tra cui Berlino, Amburgo, Monaco e Colonia); Francia (19 zone di qualità dell'aria, tra cui Parigi, Marsiglia e Lione); Regno Unito (16 zone di qualità dell'aria, tra cui Londra, Birmingham, Leeds e Glasgow); Italia (12 zone di qualità dell'aria, tra cui Roma, Milano e Torino); Spagna (3 zone di qualità dell'aria ...[+++]

L'avis motivé adressé aujourd'hui concerne des dépassements persistants des valeurs limites fixées pour le NO dans les États membres suivants: Allemagne (28 zones de qualité de l'air, en particulier Berlin, Munich, Hambourg et Cologne); France (19 zones de qualité de l'air, notamment Paris, Marseille et Lyon); Royaume-Uni (16 zones de qualité de l'air, parmi lesquelles Londres, Birmingham, Leeds et Glasgow); Italie (12 zones de qualité de l'air, dont Rome, Milan et Turin); Espagne (3 zones de qualité de l'air, l'une étant Madr ...[+++]


11. invita la Commissione, in quanto responsabile per la concorrenza nel mercato interno dell'UE, in collaborazione con le autorità nazionali di vigilanza, a garantire parità di condizioni tra i concorrenti sul mercato; sottolinea che fino a un terzo della popolazione urbana dell'UE continua a essere esposta a livelli superiori ai limiti o ai valori obiettivo stabiliti dall'UE; ricorda che i trasporti permangono una delle cause principali della cattiva qualità dell'aria ...[+++] nelle città e delle relative conseguenze sulla salute; sottolinea che la futura legislazione in materia di obiettivi di emissione deve rimuovere i rimanenti problemi di qualità dell'aria nell'UE e che la legislazione sulle emissioni in condizioni reali di guida deve contribuire a questo obiettivo di qualità dell'aria, consentendo in tal modo ai comuni che sono già alle prese con le sfide in questo senso di soddisfare gli obblighi previsti dalla direttiva sulla qualità dell'aria; sottolinea la necessità di ripristinare la fiducia dei cittadini europei nel settore automobilistico dell'UE; sottolinea la sua solidarietà non solo con i dipendenti dei costruttori ma anche con i fornitori e l'industria automobilistica lungo la catena di approvvigionamento, che, senza colpa, si trovano attualmente dinanzi a enormi difficoltà a causa dalla frode posta in essere da alcuni dirigenti delle case costruttrici; ricorda la necessità di recepire e applicare in modo completo e accurato le norme europee relative al funzionamento del mercato interno in tutti gli Stati membri e invita inoltre le autorità nazionali di vigilanza del mercato a condurre indagini rigorose su tutte le accuse di frode;

11. invite la Commission, en tant que responsable de la concurrence au sein du marché intérieur de l'Union, en collaboration avec les autorités de surveillance nationales, à garantir l'égalité de conditions entre concurrents desservant le marché; souligne que, parmi les habitants des zones urbaines de l'Union, jusqu'à un tiers sont encore exposés à des niveaux supérieurs aux limites ou aux valeurs cibles fixées par l'Union; rappelle que les transports contribuent encore fortement à la dégradation de la qualité de l'air dans les vill ...[+++]


I Paesi che si affacciano sul fiume devono assumere misure comuni e, pertanto, il piano d’azione propone di ristabilire e mantenere la qualità delle acque, gestire i rischi ambientali, nonché di preservare la biodiversità, i paesaggi e la qualità dellaria e dei suoli

Les pays riverains doivent prendre des mesures communes, et pour cela le plan d’action propose de rétablir et conserver la qualité des eauxgérer les risques environnementaux, ainsi que préserver la biodiversitéles paysages et la qualité de l’air et des sols


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008L0050 - EN - Direttiva 2008/50/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 maggio 2008 , relativa alla qualità dellaria ambiente e per un’aria più pulita in Europa - DIRETTIVA - DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // OBIETTIVI DI QUALITÀ DEI DATI // Determinazione dei requisiti per la valutazione delle concentrazioni di biossido di zolfo, biossido di azoto e ossidi di azoto, particolato (pm - e pm - ), piombo, benzene e monossido di carbonio nell’aria ambiente in un ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008L0050 - EN - Directive 2008/50/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 concernant la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // OBJECTIFS DE QUALITÉ DES DONNÉES // Détermination des exigences pour l’évaluation des concentrations d’anhydride sulfureux, de dioxyde d’azote et d’oxydes d’azote, de particules (PM - et PM - ), de plomb, de benzène et de monoxyde de carbone dans l’air ambiant à l’intérieur d’une zone ou d’une agglomération // Évaluation de la qualité de l’air ambiant et emplacement des points de prélèvemen ...[+++]


Alcune disposizioni degli atti abrogati dalla presente direttiva dovrebbero rimanere in vigore per garantire il mantenimento dei valori limite esistenti, ai fini della qualità dell’aria, per il biossido di azoto fino alla loro sostituzione a decorrere dal 1o gennaio 2010, il mantenimento delle disposizioni in materia di comunicazione delle informazioni sulla qualità dell’aria fino all’adozione di nuove modalità di applicazione e, infine, il manteniment ...[+++]

Certaines dispositions des actes abrogés par la présente directive devraient rester en vigueur pour garantir la continuité des valeurs limites existantes pour le dioxyde d’azote dans l’air en attendant leur remplacement au 1er janvier 2010, la continuité des dispositions en matière de communication des informations relatives à la qualité de l’air en attendant l’adoption de nouvelles modalités d’exécution, et la continuité des obligations en matière d’évaluations préliminaires de la qualité de l’air requises au titre de la directive 20 ...[+++]


La proposta di direttiva sulla qualità dellaria ambiente e per un’aria più pulita per l’Europa tratta del rapporto tra la qualità dellaria e la salute umana e propone azioni comunitarie volte a migliorare la qualità dellaria in Europa.

La proposition de directive sur la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe se penche sur la relation entre la qualité de l’air et la santé humaine et propose des actions communautaires en vue d’améliorer la qualité de l’air en Europe.


(32) Alcune disposizioni degli atti abrogati dalla presente direttiva dovrebbero rimanere in vigore per garantire il mantenimento dei valori limite esistenti, ai fini della qualità dell'aria, per il biossido di azoto fino alla loro sostituzione a decorrere dal 1° gennaio 2010, il mantenimento delle disposizioni in materia di comunicazione delle informazioni sulla qualità dell'aria fino all'adozione di nuove modalità di applicazione e infine il mantenim ...[+++]

(32) Certaines dispositions des actes abrogés par la présente directive doivent rester en vigueur pour garantir la continuité des valeurs limites existantes pour le dioxyde d'azote dans l'air en attendant leur remplacement au 1er janvier 2010, la continuité des dispositions en matière de communication des informations relatives à la qualité de l'air en attendant l'adoption de nouvelles modalités d'exécution, et la continuité des obligations en matière d'évaluations préliminaires de la qualité de l'air requises au titre de la directive ...[+++]


Il testo dell'articolo è ambiguo: significa che lo stato di conformità della qualità dell'aria deve essere mantenuto oppure che l'attuale livello della qualità dell'aria (conforme alle norme) diventerebbe di fatto un più rigoroso "livello massimo" per la qualità dell'aria?

Le texte proposé par la Commission est ambigu: faut-il comprendre que l'état de conformité en matière de qualité de l'air devrait être préservé ou que le niveau actuel (conforme aux normes) de la qualité de l'air serait converti en un "plafond" plus strict pour la qualité de l'air?


L’identificazione di valori limite ambiziosi per la qualità dellaria e lo sviluppo di strumenti atti a garantire che siano conseguiti sono fattori che possono migliorare la qualità dellaria e quindi anche la qualità della vita in Europa negli anni a venire, ed è questa la meta cui dobbiamo tendere.

Imposer des valeurs limites ambitieuses pour la qualité de l’air et développer des instruments visant à garantir qu’elles soient respectées permet d’améliorer la qualité de l’air et, partant, la qualité de la vie aussi, en Europe, dans les années à venir.


w