Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esecuzione dell'allontanamento
Esecuzione di una decisione d'allontanamento
Guasto con impossibilità di esecuzione delle funzioni
Impossibilità dell'allontanamento
Impossibilità dell'esecuzione dell'allontanamento
Impossibilità di esecuzione

Traduction de «Impossibilità dell'esecuzione dell'allontanamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impossibilità dell'esecuzione dell'allontanamento | impossibilità dell'allontanamento

impossibilité de l'exécution du renvoi | impossibilité d'exécuter le renvoi | impossibilité du renvoi


esecuzione dell'allontanamento | esecuzione di una decisione d'allontanamento

exécution du renvoi | exécution d'une décision de renvoi


guasto con impossibilità di esecuzione delle funzioni

dérangement empêchant l'accomplissement des fonctions


manutenzione con impossibilità di esecuzione delle funzioni

maintenance empêchant l'exécution de la fonction




impossibilità di esecuzione

impossibilité d'exécution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) le informazioni che un amministratore deve fornire nella domanda di autorizzazione per dimostrare in maniera ragionevole la probabilità che sopravvengano impossibilità di esecuzione, eventi di forza maggiore o violazioni del contratto;

(a) les informations que doit fournir un administrateur dans la demande d'agrément afin de démontrer de façon raisonnable la possibilité d'une impossibilité d'exécution, d'un cas de force majeure ou d'une infraction au contrat;


La Corte precisa infine che il solo fatto che un richiedente asilo, al momento della proposizione della sua domanda, sia oggetto di un provvedimento di allontanamento e che sia stato disposto il suo trattenimento non permette di presumere che egli abbia presentato la propria domanda al solo scopo di ritardare o compromettere l’esecuzione della decisione di rimpatrio.

Enfin, la Cour précise que le seul fait qu’un demandeur d’asile, au moment de l’introduction de sa demande, fasse l’objet d’une décision de retour et qu’il soit placé en rétention ne permet pas de présumer que celui-ci a introduit sa demande dans le seul but de retarder ou de compromettre l’exécution de la décision de retour.


Il trattenimento di un richiedente asilo ai fini del suo allontanamento per soggiorno irregolare può essere mantenuto, in base al diritto nazionale, qualora la sua richiesta sia stata presentata al solo scopo di ritardare o di compromettere l’esecuzione della decisione di rimpatrio

Un demandeur d’asile peut, sur la base du droit national, être maintenu en rétention aux fins de son éloignement pour séjour irrégulier lorsque la demande d’asile a été introduite dans le seul but de retarder ou de compromettre l’exécution de la décision de retour


2. Il provvedimento di allontanamento specifica il termine per l’esecuzione dell’allontanamento e il paese di ritorno che deve essere il paese di origine dei cittadini di paesi terzi.

2. La décision d'éloignement précise le délai d'exécution du retour ainsi que le pays de retour, qui devra être le pays d'origine des ressortissants des pays tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il provvedimento di allontanamento specifica il termine per l’esecuzione dell’allontanamento e il paese di ritorno.

2. La décision d’éloignement précise le délai d’exécution du retour ainsi que le pays de retour.


(a) riconosce la decisione di rimpatrio o il provvedimento di allontanamento del primo Stato membro e dà esecuzione all’allontanamento, nel qual caso gli Stati membri procedono alla compensazione degli eventuali squilibri finanziari applicando per analogia la decisione 2004/191/CE del Consiglio; in tal caso, il cittadino di paesi terzi in soggiorno irregolare beneficia dei diritti previsti dall'articolo 12 della presente direttiva;

(a) reconnaître la décision de retour ou d'éloignement prise par le premier État membre et exécuter l'éloignement, auquel cas les États membres procèdent à la compensation des éventuels déséquilibres financiers susceptibles d'en résulter en appliquant la décision 2004/191/CE du Conseil par analogie; dans ce cas, le ressortissant d'un pays tiers en séjour irrégulier bénéficie des droits prévus par l'article 12 de la présente directive;


(a) riconosce la decisione di rimpatrio o il provvedimento di allontanamento del primo Stato membro e dà esecuzione all’allontanamento, nel qual caso gli Stati membri procedono alla compensazione degli eventuali squilibri finanziari applicando per analogia la decisione 2004/191/CE del Consiglio;

(a) reconnaître la décision de retour ou d'éloignement prise par le premier État membre et exécuter l'éloignement, auquel cas les États membres procèdent à la compensation des éventuels déséquilibres financiers susceptibles d'en résulter en appliquant la décision 2004/191/CE du Conseil par analogie;


Per tali ragioni, l'Italia non ha dimostrato l'impossibilità di esecuzione e non può addurre una pretesa mancanza di cooperazione da parte della Commissione.

Pour ces raisons, l'Italie n'a pas démontré l'impossibilité d'exécution et ne peut pas non plus invoquer un prétendu manque de coopération de la part de la Commission.


Il Comitato misto ha confermato il consenso raggiunto a livello di alti funzionari sul progetto di direttiva della Presidenza francese. Lo scopo del progetto di direttiva è contribuire a una migliore esecuzione delle decisioni di allontanamento adottate dagli Stati membri istituendo un sistema di riconoscimento reciproco che consenta l'esecuzione di una decisione di allontanamento adottata dalle autorità di un altro Stato membro senza che sia necessario per queste ultime a ...[+++]

Le Comité Mixte a confirmé le consensus réalisé au niveau des hauts fonctionnaires sur le projet de directive de la Présidence française visant à contribuer à une meilleure exécution des décisions d'éloignement prises par les Etats membres par l'établissement d'un système de reconnaissance mutuelle destiné à permettre la mise en exécution d'une décision d'éloignement prise par les autorités d'un autre Etat membre, sans que ces derniers soient obligés d'adopter une nouvelle décision d'éloignement.


il motivo supplementare di rifiuto sulla base dei diritti fondamentali: il Consiglio ha esaminato se un'attuazione ineguale della decisione quadro su questo punto potrebbe portare a discriminazioni nei confronti delle persone arrestate in forza di un mandato d'arresto europeo, secondo che l'autorità giudiziaria dello Stato di esecuzione debba controllare o no la coerenza del mandato con i diritti fondamentali, il che potrebbe essere in contrasto con il principio di reciproco riconoscimento ...[+++]

le motif supplémentaire de refus fondé sur les droits fondamentaux - le Conseil a examiné si la mise en œuvre non uniforme de la décision-cadre sur ce point pourrait entraîner une discrimination à l'égard des personnes arrêtées sur la base d'un mandat d'arrêt européen, selon que le juge d'État d'exécution doit contrôler ou non la conformité du mandat d'arrêt européen avec les droits fondamentaux, ce qui pourrait aller à l'encontre du principe de reconnaissance mutuelle; le motif supplémentaire de refus fondé sur des raisons politiques - la question examinée était de savoir si le fait de ne pas reconnaître un mandat d'arrêt européen au ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Impossibilità dell'esecuzione dell'allontanamento ->

Date index: 2023-07-11
w