Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IVA
Imposta sul fatturato
Imposta sul valore aggiunto
Imposta sul volume d'affari
Imposta sulla cifra d'affari
Imposte sugli affari
Rimborso dell'imposta sulla cifra d'affari
Ristorno all'esportazione

Traduction de «Imposta sulla cifra d'affari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IVA [ imposta sulla cifra d'affari | imposta sul valore aggiunto ]

TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]


Ordinanza n. 6a del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari (Imposta sulla cifra d'affari delle monete d'oro)

Ordonnance no 6a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires (Impôt sur le chiffre d'affaires en monnaies d'or)


Ordinanza n. 7 del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari (Imposta sulla cifra d'affari e sul lusso trasferite occultamente)

Ordonnance no 7 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires (Transfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt sur le luxe)


Ordinanza n. 7 a del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Imposte sulla cifra d'affari trasferite occultamente)

Ordonnance no 7 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Transfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affaires)


imposta sul fatturato | imposta sul volume d'affari | imposta sulla cifra d'affari | imposte sugli affari

taxe sur le chiffre d'affaires | TCA [Abbr.]


base imponibile dell'imposta sulla cifra d'affari all importazione

base de calcul pour l'impôt sur le chiffre d'affaires à l'importation


rimborso dell'imposta sulla cifra d'affari | ristorno all'esportazione

remboursement de la taxe sur le chiffre d'affaires | ristourne à l'exportation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Codice di repertorio: Fiscalità / Imposte indirette / Imposta sulla cifra d'affari/IVA

Code répertoire: Fiscalité / Fiscalité indirecte / Taxe sur le chiffre d'affaires/TVA


Codice di repertorio: Fiscalità / Imposte indirette / Imposta sulla cifra d'affari/IVA

Code répertoire: Fiscalité / Fiscalité indirecte / Taxe sur le chiffre d'affaires/TVA


1: In primo luogo, le imprese stabilite al di fuori dell'UE dovrebbero poter divenire membri di un tale gruppo. In secondo luogo, questi gruppi dovrebbero poter fornire servizi a terzi sulla base dei principi generali dell'imposta sulla cifra d'affari, ferma restando, in linea di principio, la loro esenzione fiscale.

Premièrement, les entreprises domiciliées hors de l'UE devraient également pouvoir devenir membres d'un tel groupement.


Secondo il diritto tedesco in materia di imposta sulla cifra d'affari, tali società di diritto pubblico possono però fare offerte, nell'ambito di una procedura di aggiudicazione, in esenzione dall'imposta sulla cifra d'affari, il che non è invece consentito alle società concorrenti di diritto privato.

Toutefois, la législation allemande relative aux taxes sur le chiffre d’affaires prévoit que ces entreprises publiques peuvent soumissionner, dans le cadre d’une procédure d’adjudication publique de ce type, sans être assujetties à la taxe sur le chiffre d’affaires, ce qui n’est pas le cas des entreprises privées concurrentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non ritiene la Commissione che l'esenzione dall'imposta sulla cifra d'affari vigente in Germania per le società di diritto pubblico in caso di "transazioni intra-aziendali" violi il diritto comunitario - e nella fattispecie l'articolo 4, paragrafo 5, secondo comma della sesta direttiva 77/388/CEE del 17 maggio 1977 - in quanto distorce la concorrenza, quando alla gara per l'aggiudicazione di contratti di forniture o di servizi indette dal committente pubblico, che è al contempo azionista della società offerente che gode di privilegi fiscali, partecipano anche imprese concorrenti di diritto privat ...[+++]

La Commission n’est-elle pas d’avis que l’exonération de la taxe sur le chiffre d’affaires qui est en vigueur en Allemagne et qui s’applique aux entreprises publiques pour des «opérations internes» est contraire à la législation communautaire, étant à l’origine d’une distorsion de concurrence - en particulier l’article 4, paragraphe 5, alinéa 2, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977 - quand des entreprises privées concurrentes ne bénéficiant pas du même avantage fiscal prennent part à l’adjudication de marchés (matériel ou services) passée par le pouvoir adjudicateur, lequel est aussi associé du soumissionnaire pr ...[+++]


In base alle informazioni di cui la Commissione dispone, l’articolo 4, paragrafo 5, della sesta direttiva IVA è stato attuato in Germania dall’articolo 2, paragrafo 3, della legge relativa all’imposta sulla cifra d’affari (Umsatzsteuergesetz).

Selon les informations dont dispose la Commission, l’article 4, paragraphe 5, de la sixième directive a été mis en œuvre en Allemagne par l’article 2, paragraphe 3, de la loi sur l’assujettissement à la taxe sur le chiffre d’affaires (Umsatzsteuergesetz).


l'imposta sul valore aggiunto, tranne l'imposta sul valore aggiunto non recuperabile, se realmente e definitivamente sostenuta da un beneficiario diverso da soggetti non passivi di cui all'articolo 4, paragrafo 5, primo comma, della sesta direttiva 77/388/CEE del Consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari — S ...[+++]istema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme

la taxe sur la valeur ajoutée, à l'exception de la taxe sur la valeur ajoutée non récupérable, lorsqu'elle est réellement et définitivement supportée par un bénéficiaire autre que les non-assujettis visés à l'article 4, paragraphe 5, premier alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires — Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme


(8) Se l'operatore non stabilito opta per il regime particolare, qualsiasi imposta sul valore aggiunto a monte pagata dall'operatore per le merci e i servizi da questi utilizzati per le sue attività soggette a imposizione contemplate dal regime particolare dovrebbe essere rimborsata dallo Stato membro in cui è stata pagata l'imposta sul valore aggiunto a monte, conformemente alle disposizioni della tredicesima direttiva 86/560/CEE, del 17 novembre 1986, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra ...[+++]ffari. Modalità di rimborso dell'imposta sul valore aggiunto ai soggetti passivi non residenti nel territorio della Comunità(5).

(8) Lorsque l'opérateur non établi choisit de relever du régime spécial, toute taxe sur la valeur ajoutée en amont qu'il a acquittée pour des biens et services utilisés aux fins de ses activités taxées relevant du régime spécial devrait être remboursée par l'État membre dans lequel la taxe sur la valeur ajoutée en amont a été acquittée selon les modalités prévues par la treizième directive 85/560/CEE du Conseil du 17 novembre 1986 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Modalités de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée aux assujettis non établis sur le territ ...[+++]


La fiscalità per gli artisti indipendenti è differente da quella per gli artisti salariati, e la maggior parte dei problemi riguardano soltanto i primi. Si può distinguere: un'imposta sul solo fatto di iniziare un'attività, un'imposta sulla cifra d'affari, un'imposta sui benefici.

La fiscalité pour les artistes indépendants est différente de celle pour les artistes salariés, la plupart des problèmes ne concernant que les premiers. On distinguera: un impôt sur le seul fait d'entreprendre une activité, un impôt sur le chiffre d'affaires, un impôt sur les bénéfices.


(1) Le attuali disposizioni dell'articolo 21 della sesta direttiva 77/388/CEE del Consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra d'affari - Sistema comune d'imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme(4), relative alla determinazione del debitore dell'imposta, creano gravi problemi per gli operatori, soprattutto per quelli di piccole dimensioni.

(1) Les règles actuelles prévues par l'article 21 de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(4) relatives à la détermination du redevable de la taxe, posent des problèmes sérieux aux opérateurs et notamment aux plus petits d'entre eux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Imposta sulla cifra d'affari ->

Date index: 2021-04-06
w