Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inversione dell'onere della prova
Invertire l'onere della prova
Onere della prova
Onere probatorio
Prova

Traduction de «Inversione dell'onere della prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inversione dell'onere della prova

renversement du fardeau de la preuve


inversione dell'onere della prova

charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve


onere della prova | onere probatorio

fardeau de la preuve | charge de la preuve


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]




onere della prova

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da un’analisi della giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell’uomo la Commissione ha desunto tre fattispecie nelle quali l’onere della prova non incombe esclusivamente all’accusa: a) reati a responsabilità oggettiva, b) reati ai quali si applica l’inversione dell’onere della prova, c) nel caso in cui sia stato emesso un decreto di confisca.

En se fondant sur la jurisprudence de la Cour, la Commission a recensé trois cas dans lesquels la charge de la preuve ne repose pas entièrement sur l’accusation: (a) en cas d’infraction purement matérielle, (b) en cas d’infraction pour laquelle la charge de la preuve est renversée, et (c) en cas de prononcé d’une ordonnance de confiscation.


Nel novembre 2011 la Commissione ha adottato la propria relazione per ridurre al minimo indispensabile gli oneri normativi che gravano sulle PMI – Adeguare la normativa dell'UE alle esigenze delle microimprese[62], che ha esteso l'attenzione su una più ampia gamma di oneri normativi al di là dell'onere amministrativo di rendicontazione alle autorità e che introduce il principio dell'inversione dell'onere della pr ...[+++]

En novembre 2011, la Commission a adopté son rapport «Alléger les charges imposées aux PME par la réglementation ‑ Adapter la réglementation de l’UE aux besoins des micro-entreprises»[62], lequel couvre un éventail beaucoup plus vaste de charges réglementaires (au-delà des contraintes administratives liées aux déclarations obligatoires à effectuer auprès des autorités) et introduit, pour toute nouvelle mesure réglementaire, le principe du renversement de la charge de la preuve.


- attribuire ai produttori l'onere di dimostrare che le sostanze pericolose che utilizzano e ogni sostanza che intendono creare e prevedono di usare non presentino rischi superflui o inaccettabili per l'ambiente e per la salute umana ("inversione dell'onere della prova").

- faire en sorte qu'il incombe aux producteurs de prouver que toutes les substances dangereuses qu'ils utilisent actuellement et toutes celles qu'ils produisent et prévoient d'utiliser ne présentent aucun risque inutile ou inacceptable pour l'environnement et la santé des personnes («renversement de la charge de la preuve»).


Oltre alla riformulazione del quadro normativo esistente, la Commissione esaminerà la possibilità di estendere alcuni concetti giuridici e di introdurre nuove norme per allargare le condizioni alle quali collegare l'applicabilità della misura di confisca. Tuttavia, stante che le misure di confisca (come per esempio l'inversione dell'onere della prova) possono ledere i diritti fondamentali (come il diritto alla proprietà e il diritto di avvalersi di adeguati mezzi di ricorso), occorre adottare un'impostazione equil ...[+++]

Outre la refonte du cadre juridique en vigueur, la Commission examinera l’opportunité d’étendre certains concepts juridiques et d’instaurer de nouvelles règles, de manière à accroître les possibilités de confiscation. Dès lors que les mesures de confiscation (comme le renversement de la charge de la preuve) peuvent affecter certains droits fondamentaux (tels que le droit de propriété et le droit de recours effectif), il est nécessaire d’opter pour une approche équilibrée et de prévoir des garanties appropriées. Sur la base de ce qui se pratique dans les États membres, les idées ci-dessous pourraient être soumises à débat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'inversione dell'onere della prova nei procedimenti penali che esigono un elemento intenzionale è difficilmente accettabile e la questione non può essere trattata in modo generico istituendo il principio di una possibilità di invertire l'onere della prova a beneficio dell'accusa.

Le renversement de la charge de la preuve dans les procédures pénales qui requièrent un élément intentionnel est difficilement acceptable et cette question ne peut être traitée de manière générale en postulant le principe d'une possibilité de renversement de la charge de la preuve au bénéfice de l'accusation.


Il principio secondo cui l'onere della prova incombe all'accusa e secondo cui ogni eventuale dubbio sulla colpevolezza dovrebbe valere a favore dell'imputato, in base al principio in dubio pro reo, sancito dall'articolo 5, è fondamentale per garantire il diritto a un processo equo. Il relatore ritiene pertanto che l'inserimento all'articolo 5, paragrafo 2, di un vero principio di inversione dell'onere della prova nella parte operativa di un testo legislativo sia pericoloso ...[+++]

Le principe selon lequel la charge de la preuve pèse sur l'accusation et selon lequel tout doute éventuel sur la culpabilité devrait bénéficier à celui-ci, application du principe in dubio pro reo, consacré à l'article 5, est fondamental pour garantir le droit à un procès équitable. Votre rapporteur considère ainsi l'inclusion dans l'article 5.2 d'un vrai principe de renversement de la charge de la preuve dans la partie opérante d'un texte législatif comme dangereuse.


6. accoglie con favore l'inversione dell'onere della prova di cui alla direttiva 2006/54/CE a favore delle donne presunte vittime di discriminazione sessuale nei casi di ricorso, ma desidera sottolineare che tale disposizione sarà operativa soltanto se verrà riconosciuto a queste donne il diritto di accedere alle informazioni in possesso dei datori di lavoro, come proposto, invano, dalla Commissione per la direttiva 97/80/CE riguardante l'onere della prova nei casi ...[+++]

6. salue le renversement de la charge de la preuve dans la directive 2006/54/CE en faveur des femmes victimes présumées de discrimination sexuelles dans des actions en justice, mais tient à souligner que cette disposition ne sera efficace que si le droit de ces femmes à accéder aux informations détenues par les employeurs est reconnu, comme la Commission européenne propose de le faire figurer dans la directive 97/80/CE du Conseil relative à la charge de la preuve dans les cas de discrimination fondée sur le sexe, disposition non adoptée au final; invite les États membres à c ...[+++]


A questo proposito, oggi, mi sembra importante favorire l’inversione dell’onere della prova –che prevediamo al punto 13 della nostra risoluzione – per tutte le legislazioni sui prodotti, perché è normale, è ovvio che la prova dell’innocuità di un prodotto commercializzato debba essere a carico del produttore e dell’importatore.

À ce sujet toujours, il me semble important de favoriser le renversement de la charge de la preuve – c'est ce que nous prévoyons au point 13 de notre résolution – pour toutes les législations sur les produits, parce qu'il est normal, il est évident que la preuve de l'innocuité d'un produit commercialisé revienne au producteur et à l'importateur.


Elemento essenziale per garantire il corretto trattamento delle denunce di discriminazione è l’inversione dell’onere della prova davanti ai giudici o altre autorità competenti[47].

Un élément essentiel pour assurer un traitement correct des plaintes pour discrimination est le renversement de la charge de la preuve devant les juridictions ou autres instances compétentes[47].


13. ritiene che un futuro quadro giuridico per i prodotti chimici debba comprendere una normativa specifica (ad esempio in un allegato alla legislazione quadro o in normative settoriali specifiche) per i perturbatori endocrini, ritiene che detta legislazione debba essere fondata sul principio di precauzione e sull'inversione dell'onere della prova, allorché un prodotto è immesso sul mercato il produttore deve comprovare almeno una ragionevole certezza di innocuità; è altresì dell ...[+++]

13. estime qu'un futur cadre juridique pour les produits chimiques devra comporter une législation spécifique (par exemple, en annexe d'une législation cadre ou dans une législation sectorielle spécifique) portant sur la perturbation endocrinienne; cette législation devra s'appuyer sur le principe de précaution et sur un déplacement de la charge de la preuve; lors de la commercialisation d'un produit, le fabricant devra apporter ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Inversione dell'onere della prova ->

Date index: 2023-03-23
w