Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla costruzione di impianti fognari
Addetto alla costruzione di impianti fognari
Demolitrice esperta
Installatore di impianti di isolamento
Lavoratrice nel settore dell'isolamento
Lavoratrice nel settore della demolizione
Operario demolitore

Traduction de «Lavoratrice nel settore dell'isolamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
installatore di impianti di isolamento e insonorizzazione | lavoratrice nel settore dell'isolamento | installatore di impianti di isolamento | installatore di impianti di isolamento/installatrice di impianti di isolamento

monteur en isolation thermique | monteuse en isolation | monteur en isolation/monteuse en isolation | monteuse en isolation thermique


addetta alla costruzione di impianti fognari | addetto alla costruzione di impianti fognari | lavoratore nel settore della costruzione di impianti fognari/ lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari | lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari

égoutier | ouvrier de construction d’égouts | égoutière | ouvrier de construction d’égouts/ouvrière de construction d’égouts


lavoratrice nel settore della demolizione | operario demolitore | demolitrice esperta | operario demolitore/operaia demolitrice

démolisseur | démolisseuse-récupératrice mat BTP | démolisseur/démolisseuse | ouvrier en démolition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Nel settore dell'energia, nei primi due programmi di lavoro annuali si accorderà la priorità a progetti di interesse comune e relative azioni finalizzati all'eliminazione dell'isolamento energetico e delle strozzature nel settore dell'energia nonché al completamento del mercato interno dell’energia.

6. Dans le secteur de l'énergie, la priorité est donnée, dans les deux premiers programmes de travail annuels, aux projets d'intérêt commun et aux mesures connexes visant à mettre fin à l'isolement énergétique et à éliminer les goulets d'étranglement, ainsi qu'à l'achèvement du marché intérieur de l'énergie.


Oggi il settore, che sta attraversando una stagione di modifiche strutturali, patisce ancora dell'isolamento dei mercati nazionali, della mancanza di uniformità regolamentare e di prevedibilità tra i vari Stati dell'UE, in particolare riguardo allo spettro radio, e della penuria di investimenti, soprattutto nelle zone rurali: problemi che non potranno essere risolti completamente nelle discussioni in corso sul pacchetto relativo al mercato unico delle ...[+++]

Aujourd’hui, le secteur traverse des changements structurels et pâtit encore de l'isolement des marchés nationaux, du manque de cohérence réglementaire et de prévisibilité dans l’ensemble de l’UE, notamment en ce qui concerne les fréquences radioélectriques, et de l'insuffisance des investissements en zone rurale, autant de problèmes qui ne seront pas totalement résolus dans le cadre des discussions en cours sur le paquet relatif au marché unique des télécommunications.


Nel settore residenziale le maggiori opportunità di risparmio sono date dall'isolamento di muri e tetti, mentre per gli edifici commerciali grande importanza riveste il miglioramento dei sistemi di gestione dell'energia.

Dans l'habitat, la mise à niveau de l'isolation des murs et des toits offre les meilleures perspectives, tandis que dans les bâtiments commerciaux, l'amélioration des systèmes de gestion de l'énergie est très prometteuse.


I primi due programmi di lavoro adottati a norma del presente regolamento dovrebbero accordare la priorità a progetti di comune interesse - e alle relative azioni - finalizzati all'eliminazione dell'isolamento energetico e delle strozzature nel settore dell'energia, nella prospettiva del completamento del mercato interno dell'energia.

Les deux premiers programmes de travail annuels adoptés en vertu du présent règlement devraient donner la priorité aux projets d'intérêt commun et aux mesures connexes visant à mettre fin à l'isolement énergétique et à éliminer les goulets d'étranglement, afin de s'orienter vers l'achèvement du marché intérieur de l'énergie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. rileva che il patrimonio edilizio dell'UE è responsabile di circa il 40% del consumo finale di energia, del consumo di circa il 60% delle importazioni di gas dell'UE e del 36% delle emissioni di CO2 nell'UE e che il riscaldamento e il raffreddamento sono la principale fonte di domanda energetica nell'UE; invita pertanto la Commissione ad affrontare i potenziali vantaggi in termini di efficienza nel settore edilizio; sottoline ...[+++]

15. note que le parc immobilier de l'Union est responsable d'environ 40 % de la consommation finale d'énergie, de la consommation de près de 60 % des importations de gaz et de 36 % des émissions de CO2 dans l'Union, et que le chauffage et le refroidissement constituent le premier poste de consommation d'énergie dans l'Union; demande dès lors à la Commission de se pencher sur le potentiel de gains d'efficacité dans le secteur de la construction; souligne qu'il est nécessaire de moderniser le secteur du chauffage, notamment celui du chauffage urbain, de manière à améliorer la sécurité des approvisionnements et à renforcer l'efficacité én ...[+++]


19. si rammarica degli scarsi livelli di attuazione nelle regioni ultraperiferiche e nelle zone montane, insulari e svantaggiate delle misure del pacchetto latte e sottolinea che è indispensabile far sì che le aziende lattiero-casearie restino imprese redditizie e competitive in tutti i territori dell'Unione; ritiene, a tale proposito, che tali zone debbano ricevere una particolare attenzione ed essere l'oggetto di studi specifici da parte della Commissione e degli Stati membri e che debba essere incoraggiato l'utilizzo delle filiere ...[+++]

19. fait part de sa déception au vu des faibles niveaux de mise en œuvre des mesures du paquet "lait" dans les régions ultrapériphériques et les zones de montagne, insulaires et défavorisées, et souligne qu'il est indispensable de maintenir des exploitations laitières viables et compétitives sur tous les territoires de l'Union; estime, à cet égard, que ces régions doivent faire l'objet d'une attention particulière et d'analyse spécifiques de la part de la Commission et des États membres et que l'utilisation de chaînes courtes d'approvisionnement, privilégiant la production locale dans ces cas particuliers, doit être encouragée afin de garantir la continuité de la production dans ces régions et d'éviter l'abandon du secteur; invite instamm ...[+++]


La classe lavoratrice e i poveri devono sopportare la deregolamentazione e la privatizzazione di enti e servizi pubblici di importanza strategica, il completo fallimento della contrattazione lavorativa, la minaccia ai contratti di lavoro collettivi, la diffusa messa in pratica della flessicurezza, di forme di lavoro temporanee flessibili e l’ampliamento della direttiva Bolkestein affinché copra anche il settore ...[+++]

Les classes laborieuses et les pauvres doivent supporter la déréglementation et la privatisation d'organes et de services publics d'importance stratégique, l'écroulement complet des négociations salariales collectives, la mise en œuvre largement répandue de la flexicurité, des formes d'emplois temporaires flexibles ainsi que l'extension de la directive Bolkestein pour couvrir le secteur des soins de santé.


Le ristrutturazioni capitaliste nel settore della sanità pubblica sono in linea con la politica generale dell’Unione contro la classe lavoratrice, con le peggiorate condizioni assicurative e con l’elevazione dell’età pensionabile dei lavoratori.

Les restructurations capitalistes dans le secteur de la santé publique s’inscrivent dans le cadre de la politique générale anti-classe ouvrière de l’Union européenne, de la dégradation des conditions d’assurance et du relèvement de l’âge de la retraite des travailleurs.


Le ristrutturazioni capitaliste nel settore della sanità pubblica sono in linea con la politica generale dell’Unione contro la classe lavoratrice, con le peggiorate condizioni assicurative e con l’elevazione dell’età pensionabile dei lavoratori.

Les restructurations capitalistes dans le secteur de la santé publique s’inscrivent dans le cadre de la politique générale anti-classe ouvrière de l’Union européenne, de la dégradation des conditions d’assurance et du relèvement de l’âge de la retraite des travailleurs.


realizzare una « cultura di eccellenza » generalizzata, concentrando i finanziamenti non soltanto sui centri e sulle reti già esistenti in un settore di ricerca o di formazione, ma anche su quelli che hanno possibilità di divenire tali; si tratta di superare l'effetto di isolamento e di aiutare le regioni meno sviluppate a raggiungere un elevato livello qualitativo nei settori specifici.

instaurer une « culture d'excellence » généralisée en concentrant les financements non seulement sur les centres et réseaux d'ores et déjà avérés dans un domaine de recherche ou de formation mais également sur ceux qui ont le potentiel de le devenir ; il s'agit de surmonter l'effet d'isolement et d'aider les régions les moins développées à parvenir à un haut niveau de qualité dans des domaines spécifiques.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Lavoratrice nel settore dell'isolamento ->

Date index: 2022-05-22
w