9. ritiene, tuttavia, che non sia necessario predisporre una vigilanza delle offerte pubbliche di acquisto a livello di Unione, dato che la normativa in materia di offerte pubbliche di acquisto non si limita alla legge che disciplina il mercato dei capitali, ma è anche incorporata nel diritto societario nazionale; sottolinea che è opportuno lasciare alle autorità nazionali competenti la responsabilità della vigilanza pubblica sulle offerte pubbliche di acquisto;
9. estime toutefois qu'il n'est pas nécessaire de prévoir une surveillance des offres publiques d'acquisition au niveau de l'Union, étant donné que le droit des offres publiques d'acquisition ne se limite pas au droit du marché des capitaux, mais s'inscrit dans le droit national des sociétés; souligne que les autorités nationales compétentes devraient demeurer en charge de la surveillance publique des offres publiques d'acquisition;