- Signor Presidente, per quanto riguarda la relazione Ortuondo Larrea, relativa alle ispezioni e ai controlli dello stato di sicurezza delle navi, debbo dire che avrei preferito - nonostante abbia comunque votato a favore - che le società che sono delegate dai governi a effettuare i controlli sulle navi e a dare il via libera alle navi che solcano i nostri mari e i mari al di fuori del Mediterraneo, fossero affiancate, nell'effettuare queste ispezioni, anche da alcuni marittimi pensionati, capitani di coperta pensionati, capitani di m
acchina pensionati, maître d'hôtel pensionati, ...[+++] che hanno una lunga esperienza e possono ben controllare se le navi sono veramente sicure.- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne le rapport Ortuondo Larrea, relatif aux inspections et aux contrôles de la sécurité des navires, je dois dire que j’aurais préféré - bien que j’aie tout de même voté pour - que les sociétés habilitées par les gouvernements à effectuer les visites de contrôle sur les navires et à donner l'autorisation de naviguer aux bateaux qui sillonnent nos mers et les mers extérieures à la Méditerranée, soient assistées, dans ces inspections, par des marins à la retraite : des capitaines de pont, des chefs
mécaniciens ou des maîtres d’hôtel à la retrai ...[+++]te.