Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LCMS
Learning content management system
Metodi di gestione dell'apprendimento
Metodi di gestione previsionale dei posti di lavoro
Offrire consulenza sui metodi di apprendimento
Più moderni metodi di gestione
Sistema di gestione del contenuto dell'apprendimento
Sistema di gestione dell'apprendimento
Sistema di learning management
Sistemi di gestione dell'apprendimento

Traduction de «Metodi di gestione dell'apprendimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
metodi di gestione dell'apprendimento | sistema di gestione dell'apprendimento | sistema di learning management | sistemi di gestione dell'apprendimento

système de gestion de l’apprentissage | système de gestion de l’apprentissage en ligne | LMS | systèmes de gestion de l’apprentissage


Progetti pilota finalizzati a promuovere le relazioni tra le PMI attraverso l'applicazione di nuove tecnologie e di moderni metodi di gestione nel settore del commercio e della distribuzione

Projets pilotes pour la promotion de relations entre les PME par la mise en oeuvre de méthodes modernes de gestion et de nouvelles technologies dans le secteur du commerce et de la distribution


metodi di gestione previsionale dei posti di lavoro

méthodes de gestion prévisionnelle des emplois


più moderni metodi di gestione

modernisation des méthodes de management


sistema di gestione del contenuto dell'apprendimento | learning content management system [ LCMS ]

système de gestion du contenu de l'apprentissage | learning content management system [ LCMS ]


offrire consulenza sui metodi di apprendimento

conseiller des méthodes pédagogiques | recommander des méthodes d'apprentissage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I nuovi metodi d'insegnamento e apprendimento rimettono in causa i ruoli tradizionali e le responsabilità degli insegnanti, dei formatori e degli altri mediatori di apprendimento.

Les nouvelles méthodes d'éducation et de formation remettent en question les rôles traditionnels et les responsabilités des enseignants, des formateurs et des autres médiateurs d'apprentissage.


I nuovi metodi d'insegnamento e apprendimento e il nuovo ruolo degli insegnanti, dei formatori e degli altri mediatori d'apprendimento

Les nouvelles méthodes d'éducation et de formation et le nouveau rôle des enseignants, des formateurs et des médiateurs d'apprentissage


Appoggiare le reti di scuole, università e altri istituti di insegnamento e di formazione al fine di favorire nuovi metodi di organizzazione dell'apprendimento (comprese le risorse pedagogiche di accesso libero), rafforzando la capacità e sviluppandole sotto forma di organizzazioni di apprendimento.

Soutenir les réseaux des écoles, des universités et d'autres établissements d'enseignement et de formation afin de favoriser de nouvelles méthodes d'organisation de l'apprentissage (y compris la mise en libre accès des ressources pédagogiques), de renforcer les capacités et de les développer sous forme d'organisations apprenantes.


Inoltre, è in corso di elaborazione un repertorio europeo dei metodi di convalida dell'apprendimento non formale e informale (2003/2004), per favorire lo scambio di esperienze e l'accettazione reciproca.

En outre, un inventaire européen des méthodes de validation de l'éducation et de la formation non formelles et informelles est en cours d'élaboration (2003/2004) pour soutenir les échanges d'expériences et l'apprentissage mutuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. ritiene opportuna un'azione congiunta da parte della Commissione, degli Stati membri, dell'industria e dei sindacati diretta a trattenere e ad attrarre nel settore siderurgico lavoratori qualificati e scienziati e manager di talento altamente specializzati, nonché giovani talenti tramite programmi di apprendistato, garantendo così una forza lavoro dinamica e innovativa; ricorda il ruolo delle università regionali e degli istituti di ricerca industriale, la cui eccellenza contribuisce in ampia misura a creare le condizioni regionali indispensabili per un'industria siderurgica competitiva; esorta la Commissione e gli Stati membri a i ...[+++]

10. estime que la Commission, les États membres, le secteur et les syndicats devraient agir ensemble pour attirer et garder dans le secteur sidérurgique les travailleurs qualifiés, les scientifiques et les dirigeants talentueux et hautement qualifiés, ainsi que les jeunes talents, par l'intermédiaire de programmes d'apprentissage, et se doter ainsi d'une main-d'œuvre dynamique et qui fait preuve d'innovation; rappelle le rôle des universités régionales et des instituts de recherche industrielle dont l'excellence est essentielle s'agissant de créer des conditions régionales permettant l'émergence d'une industrie sidérurgique compétitive; ...[+++]


60. sottolinea la necessità di metodi e contenuti di apprendimento innovativi, che istruiscano chi apprende in merito agli approcci allo studio («imparare a imparare»), tenendo conto anche di utenti provenienti da gruppi socialmente vulnerabili o con speciali esigenze di apprendimento; osserva in particolare la rapida evoluzione delle TIC, dei media digitali e della formazione imprenditoriale; sottolinea l'importante ruolo degli ...[+++]

60. souligne la nécessité de méthodes et de contenus pédagogiques innovants qui mettent l'accent sur l'enseignement de la didactique («apprendre à apprendre»), tout en tenant compte des apprenants issus de groupes sociaux vulnérables ou présentant des besoins éducatifs spécifiques; observe en particulier l'évolution rapide des TIC, des médias numériques et de l'éducation à la création d'entreprise; insiste sur l'importance des autres éducateurs (par exemple les animateurs de jeunesse, les éducateurs d'adultes et les parents) et de l ...[+++]


53. riconosce che gli insegnanti necessitano delle competenze sociali e del tempo necessari per riconoscere e sostenere diversi stili di apprendimento, oltre che della libertà e dello spazio per adottare diversi metodi di insegnamento e apprendimento, di concerto con gli studenti;

53. admet que les enseignants ont besoin des compétences sociales et du temps nécessaires pour apprécier et développer les différents styles d'apprentissage, ainsi que de liberté et d'espace pour adopter différentes méthodes d'enseignement et d'apprentissage en accord avec les élèves;


104. chiede che siano destinati maggiori fondi e che sia migliorata l'accessibilità al programma dell'UE per l'apprendimento permanente, il quale aumenta la mobilità di alunni e insegnanti, sostiene lo scambio di migliori pratiche e contribuisce a migliorare i metodi di insegnamento e apprendimento; chiede che sia fatto un utilizzo più efficace dei finanziamenti assegnati a titolo dei Fondi strutturali dell'Unione per attuare le m ...[+++]

104. demande des fonds accrus pour le programme de l'Union européenne sur la formation tout au long de la vie et l'amélioration de l'accessibilité à ce programme, qui accroît la mobilité des élèves et des enseignants, renforce l'échange des bonnes pratiques et contribue à améliorer les méthodes d'enseignement et d'apprentissage; propose une utilisation plus efficace du financement offert par les Fonds structurels de l'Union pour la mise en œuvre de mesures de prévention de l'absentéisme scolaire;


53. riconosce che gli insegnanti necessitano delle competenze sociali e del tempo necessari per riconoscere e sostenere diversi stili di apprendimento, oltre che della libertà e dello spazio per adottare diversi metodi di insegnamento e apprendimento, di concerto con gli studenti;

53. admet que les enseignants ont besoin des compétences sociales et du temps nécessaires pour apprécier et développer les différents styles d'apprentissage, ainsi que de liberté et d'espace pour adopter différentes méthodes d'enseignement et d'apprentissage en accord avec les élèves;


v) sostenere la messa alla prova dei nuovi metodi e approcci di apprendimento per tener conto delle crescenti differenze di stile, cultura e linguaggio dei discenti, e promuovere in cooperazione con gli Stati membri la mobilità virtuale e i progetti di campus transnazionali virtuali, specialmente in materia di lingue, scienza e tecnologia, arte e cultura.

v) à prêter son appui à l'expérimentation de nouveaux environnements et de nouvelles approches d'apprentissage afin de prendre en compte la diversité croissante des types d'apprenants, de leurs cultures et de leurs langues selon les apprenants et à encourager, en coopération avec les États membres, les projets de mobilité virtuelle et de campus transnationaux virtuels, en particulier dans les domaines des langues, des sciences et des technologies, des arts et de la culture.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Metodi di gestione dell'apprendimento ->

Date index: 2023-07-29
w