Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nel termine di un mese da quest'ultima votazione
Nel termine di un mese da questa votazione

Traduction de «Nel termine di un mese da quest'ultima votazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nel termine di un mese da quest'ultima votazione

dans un délai d'un mois à compter de ce vote


nel termine di un mese da questa votazione

dans un délai d'un mois à compter de ce vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora l'operatore registrato non rettifichi i suddetti elementi entro il termine indicato dall'autorità competente, quest'ultima, se del caso, modifica o revoca la registrazione dell'operatore in questione.

Si l'opérateur enregistré ne corrige pas à ces éléments dans le délai fixé par l'autorité compétente, celle-ci, selon le cas, modifie ou annule l'enregistrement de cet opérateur.


Non si può tuttavia escludere che qualora, a causa di impedimenti, i membri titolari di una commissione giudicatrice di concorso siano stati sostituiti, per le prove sostenute da taluni candidati, da membri supplenti al fine di consentire a detta commissione giudicatrice di portare a compimento i propri lavori entro un termine ragionevole, la composizione di questultima possa ciononostante rimanere sufficientemente stabile se detta commissione predispone il coordinamento necessario al fine di garantire l’applicazione coerente dei c ...[+++]

Cependant, il ne peut être exclu que lorsque, en raison d’empêchements, les membres titulaires d’un jury de concours ont été remplacés, pour les épreuves soutenues par certains candidats, par des membres suppléants afin de permettre au jury d’accomplir ses travaux dans un délai raisonnable, la composition du jury peut néanmoins rester suffisamment stable si le jury met en place la coordination nécessaire afin de garantir l’application cohérente des cr ...[+++]


In tal senso il Tribunale di primo grado ha ammesso che qualora, a causa di impedimenti, i membri titolari di una commissione giudicatrice di concorso siano sostituiti, per le prove sostenute da taluni candidati, da membri supplenti al fine di consentire a detta commissione di portare a compimento i lavori entro un termine ragionevole, la composizione di questultima può comunque rimanere sufficientemente stabile se essa pone in atto il coordinamento necessario a garantire la coerente applicazione dei c ...[+++]

C’est ainsi que le Tribunal de première instance a admis que lorsque, en raison d’empêchements, les membres titulaires d’un jury de concours ont été remplacés, pour les épreuves soutenues par certains candidats, par des membres suppléants afin de permettre au jury d’accomplir ses travaux dans un délai raisonnable, la composition du jury peut néanmoins rester suffisamment stable si le jury met en place la coordination nécessaire afi ...[+++]


La Corte rileva infatti che, alla data del 27 agosto 2008 (giorno di scadenza del termine stabilito dalla Commissione in un parere motivato inviato alla Spagna per consentire a questultima di dare esecuzione alla sentenza del 2006), gli aiuti illegittimi non erano stati integralmente recuperati dalle autorità spagnole, come ammesso persino da queste ...[+++]

La Cour relève en effet qu’à la date du 27 août 2008 (jour d’expiration du délai fixé par la Commission dans un avis motivé envoyé à l’Espagne pour permettre à cette dernière d’exécuter l’arrêt de 2006), les aides illégales n’avaient pas été intégralement récupérées par les autorités espagnoles, de l’aveu même de ces dernières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(j) possano cambiare fornitore in qualsiasi momento dell'anno; il conto del cliente presso il fornitore precedente deve essere saldato nel termine di un mese decorrente dall'ultima consegna effettuata dal fornitore precedente".

j) puisse changer de fournisseur à tout moment de l’année, le compte d’un client chez le fournisseur précédent devant être liquidé au plus tard un mois après la dernière livraison effectuée par ce fournisseur précédent».


L’autorità centrale richiesta cessa di trattare la domanda, in quanto l’autorità centrale richiedente non ha fornito i documenti o le informazioni supplementari sollecitati dall’autorità centrale richiesta entro 90 giorni o entro un termine più lungo indicato da quest’ultima

L’autorité centrale requise cesse de traiter la demande car l’autorité centrale requérante n’a pas fourni les documents ou les informations supplémentaires sollicités par l’autorité centrale requise dans un délai de 90 jours ou dans un délai plus long spécifié par cette dernière


Infine la Corte sottolinea che, nell'ipotesi di tardiva attuazione di una direttiva nell'ordinamento giuridico di uno Stato membro e in mancanza di efficacia diretta delle disposizioni rilevanti di quest'ultima, i giudici nazionali devono nella misura del possibile interpretare il diritto interno, a partire dalla scadenza del termine di attuazione, alla ...[+++]

Enfin, la Cour souligne que, dans l’hypothèse de la transposition tardive dans l’ordre juridique d'un État membre d’une directive ainsi que de l’absence d’effet direct des dispositions pertinentes de celle-ci, les juridictions nationales sont tenues, dans toute la mesure du possible, d’interpréter le droit interne, à partir de l’expiration du délai de transposition, à la lumière du texte et de la finalité de la directive en cause aux fins d’atteindre les résultats poursuiv ...[+++]


Ha incaricato Il Segretario Generale/Alto Rappresentante e gli organi competenti dell'Unione europea di prendere i contatti necessari con le autorità dell'ex Repubblica jugoslava di Macedonia e con i responsabili della NATO e di portare avanti e intensificare le misure di pianificazione avviate, per essere in grado di subentrare all'operazione della NATO al termine dell'attuale mandato di quest ...[+++]

Il a chargé le Secrétaire général/Haut représentant et les instances compétentes de l'Union européenne de prendre les contacts nécessaires avec les autorités de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et les responsables de l'OTAN, et de poursuivre et intensifier les mesures de planification entreprises, de manière à être en mesure d'assurer la relève de l'opération de l'OTAN à l'issue du mandat actuel de cette dernière, étant entendu que les arrangements permanents entre l'Union européenne et l'OTAN (Berlin+) seraient alors en ...[+++]


Il Consiglio, entro un termine di quindici giorni a decorrere dalla data in cui è stato adito (24 maggio 1996), può adottare le misure proposte a maggioranza qualificata ovvero, in mancanza di quest'ultima, pronunciarsi contro queste misure a maggioranza semplice.

Le Conseil, dans un délai de quinze jours à compter de la date à laquelle il a été saisi (24 mai 1996), peut, à la majorité qualifiée, adopter cette proposition, ou, à défaut, se prononcer à la majorité simple, contre lesdites mesures.


L'aiuto finanziario di cui beneficerà la MdK si inserisce nell'ambito di una ristrutturazione complessiva dell'impresa che impone a quest'ultima tutte le misure necessarie per razionalizzare i siti minerali, ridurre il personale nel lungo termine, ridurre drasticamente la capacità produttiva, concentrare la produzione nei siti più reddit ...[+++]

L'assistance financière apportée à l'entreprise MDK doit être placée dans le contexte d'une restructuration totale qui inclut toutes les mesures nécessaires pour la rationalisation des mines, telles que la réduction du personnel à long terme, une très importante diminution de capacité de production, la concentration de la production sur les sites les plus efficaces et aptes à produire les m ...[+++]




D'autres ont cherché : Nel termine di un mese da quest'ultima votazione     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Nel termine di un mese da quest'ultima votazione ->

Date index: 2022-04-06
w