(8) Se l'operatore non stabilito opta per il regime par
ticolare, qualsiasi imposta sul valore aggiunto a monte pagata dall'operatore per le merci e i servizi da questi utilizzati per le sue attività soggette a imposizione contemplate dal regime p
articolare dovrebbe essere rimborsata dallo Stato membro in cui è stata p
agata l'imposta sul valore aggiunto ...[+++] a monte, conformement
e alle disposizioni della tredicesima direttiva 86/560/CEE, del 17 novembre 1986, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri re
lative alle imposte sulla cifra d'affari. Modalità di rimborso dell'imposta sul valore
aggiunto ai soggetti passivi non residenti nel territorio della Comunità(5).
(8) Lorsque l'opérateur non établi choisit de relever du régime spécial
, toute taxe sur la valeur ajoutée en amont qu'il a acquittée pour des biens et services utilisés aux fins de ses activités taxées relevant du régime spécial devrait être remboursée par l'État membre dans lequel la taxe sur la valeur ajoutée en amont a été acquittée selon les modalités prévues par la treizième directive 85/560/C
EE du Conseil du 17 novembre 1986 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes su
...[+++]r le chiffre d'affaires - Modalités de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée aux assujettis non établis sur le territoire de la Communauté(5).