Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ora dell'ultima chiusura degli accessi

Traduction de «Ora dell'ultima chiusura degli accessi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ora dell'ultima chiusura degli accessi

heure de la dernière fermeture des accès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
al paragrafo 1, lettera f), sono pubblicate ogni giorno entro un’ora dopo l’ultimo tempo di chiusura e, laddove applicabile, aggiornate entro due ore dopo ogni procedura infragiornaliera di validazione degli scambi.

au point f) du paragraphe 1 sont publiées quotidiennement, au plus tard une heure après la dernière heure de clôture et, le cas échéant, elles sont mises à jour au plus tard deux heures après chaque procédure de nomination infrajournalière.


al paragrafo 1, lettera f), sono pubblicate ogni giorno entro un’ora dopo l’ultimo tempo di chiusura e, laddove applicabile, aggiornate entro due ore dopo ogni procedura infragiornaliera di validazione degli scambi;

au point f) du paragraphe 1 sont publiées quotidiennement, au plus tard une heure après la dernière heure de clôture et, le cas échéant, elles sont mises à jour au plus tard deux heures après chaque procédure de nomination infrajournalière;


La chiusura dello stabilimento ha portato alla riduzione dell’organico di [.] uomini/ora e alla riduzione del 30 % della capacità di produzione, che per di più è irreversibile (per la rottamazione o la vendita degli impianti).

La cessation de l’exploitation de l’usine a entraîné une réduction de l’emploi de [.] heures/hommes et une réduction de la capacité de production de 30 %, en outre irréversible (en raison de la mise au rebut ou de la vente de matériels).


119. si aspetta dalla Slovacchia il rispetto degli impegni da essa assunti, e ribaditi anche nell'ultima relazione periodica, relativamente alla chiusura degli impianti nucleari 1 e 2 a Bohunice;

119. attend de la Slovaquie qu'elle respecte l'obligation qu'elle a contractée, et qui figure dans le dernier rapport régulier, relative à la fermeture des unités 1 et 2 de la centrale de Bohunice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
110. si aspetta dalla Slovacchia il rispetto degli impegni da essa assunti, e ribaditi anche nellultima relazione sui progressi compiuti, relativamente alla chiusura degli impianti nucleari 1 e 2 a Bohunice;

110. attend de la Slovaquie qu'elle respecte l'obligation qu'elle a contractée et qui figure dans le dernier rapport régulier relative à la fermeture des unités 1 et 2 de la centrale de Bohunice;


13. manifesta la propria inquietudine circa la chiusura degli interventi dei periodi precedenti; in particolare apprende con notevole sorpresa che a 11 anni dalla chiusura degli impegni e a 9 dalla data ultima per effettuare i pagamenti, alla fine del 2000 ben 35 programmi anteriori al 1989 risultano essere ancora aperti;

13. exprime son inquiétude à propos de la clôture des interventions des périodes précédentes; apprend notamment avec une grande surprise qu'à 11 ans de la clôture des engagements et à 9 ans de la date limite pour effectuer les paiements, 35 programmes antérieurs à 1989 restaient encore ouverts à la fin 2000;


13. manifesta la propria inquietudine circa la chiusura degli interventi dei periodi precedenti; in particolare apprende con notevole sorpresa che a 11 anni dalla chiusura degli impegni e a nove dalla data ultima per effettuare i pagamenti, alla fine del 2000 ben 35 programmi anteriori al 1989 risultano essere ancora aperti;

13. exprime son inquiétude à propos de la clôture des interventions des périodes précédentes; apprend notamment avec une grande surprise qu'à 11 ans de la clôture des engagements et à 9 ans de la date limite pour effectuer les paiements, 35 programmes antérieurs à 1989 restaient encore ouverts à la fin 2000;


Infatti, a 11 anni dalla chiusura degli impegni e a nove dalla data ultima per effettuare i pagamenti, alla fine del 2000 ben 35 programmi anteriori al 1989 risultano essere ancora aperti.

En effet à 11 ans de la clôture des engagements, à 9 ans de la date limite pour effectuer les paiements, plus de 35 programmes antérieurs à 1989 étaient encore ouverts à la fin de 2000.


considerando che, a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71, i periodi di tempo il cui ultimo giorno è un giorno festivo, una domenica o un sabato scadono con lo spirare dell'ultima ora del giorno lavorativo successivo; che l'applicazione di tale disposizione ai contratti d'ammasso può non essere nell'interesse degli operatori e può anz ...[+++]

considérant que l'article 3 paragraphe 4 du règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 prévoit que les délais dont le dernier jour est un jour férié, un dimanche ou un samedi prennent fin à l'expiration de la dernière heure du jour ouvrable suivant; que l'application de cette disposition dans le cas des contrats de stockage peut ne pas être de l'intérêt des opérateurs et que, au contraire, elle peut donner lieu à des inégalités de traitement entre eux; qu'il est dès lors opportun d'y déroger pour la détermination du dernier jour du stockag ...[+++]


3 . La cessazione della validita , la cessazione della efficacia e la cessazione dell'applicazione degli atti del Consiglio o della Commissione _ o di disposizioni di tali atti _ fissati ad una data determinata hanno luogo allo spirare dell'ultima ora del giorno corrispondente a tale data .

3. La cessation de la validité, la cessation des effets ou la cessation de l'application des actes du Conseil ou de la Commission - ou de dispositions de ces actes - fixées à une date déterminée interviennent à l'expiration de la dernière heure du jour correspondant à cette date.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Ora dell'ultima chiusura degli accessi ->

Date index: 2023-02-01
w