(8) considerando che nella risoluzione del 1° febbraio 1993 (5) riguardante un programma comunit
ario di politica ed azione a favore dell'ambiente e di uno sviluppo sostenibile, il Consiglio ha adottato l'impostazione generale e la strategia del programma presentati dalla Commissione che sottolinean
o l'interdipendenza della crescita economica e della qualità
dell'ambiente; che il rafforzamento della protezione
dell ...[+++]'ambiente impone pertanto di mantenere la competitività economica dell'industria; che il rilascio di un certificato complementare di protezione può essere dunque considerato come una misura positiva a favore della protezione dell'ambiente; (8) considérant que, dans sa résolution du 1er février 1993 (5) concernant un programme communautai
re de politique et d'action en matière d'environnement et de développement soutenable, le Conseil a adopté l'approche générale et la stratégie du programme présentés par la Commission, qui soulignent l'interdépendance de la croissance économique et de la qualité de l'environnement; que le renforcement de la protection de l'environnement impose, dès lors, de maintenir la compétitivité économique de l'industrie; que, de ce fait, l'octroi d'un certificat complémentaire de protection peut être considéré comme une mesure positive en faveur de
...[+++]la protection de l'environnement;