Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parte inclusa nell'Allegato I
Parte non inclusa nell'allegato I

Traduction de «Parte inclusa nell'Allegato I » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parte inclusa nell'Allegato I

Partie visée à l'annexe I


parte non inclusa nell'allegato I

Partie non visée à l'annexe I


Ordinanza del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello (Regolamento di trasporto) (Inclusione della pentastite e dell'esplosivo plastico tra le materie elencate nel marginale 21)

Ordonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux (Règlement de transport) (Inclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21)


Scambio di note del 19 dicembre 2008 tra la Svizzera e Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/859/CE del Consiglio, del 4 novembre 2008, che modifica l'allegato 3, parte I, dell'Istruzione consolare comune relativamente all'obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 19 décembre 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision 2008/859/CE du Conseil du 4 novembre 2008 modifiant l'annexe 3, partie I, des instructions consulaires communes relatives aux ressortissants de pays tiers soumis à l'obligation de visa de transit aéroportuaire (Développement de l'acquis Schengen)


Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica l'allegato 3, parte I, dell'Istruzione consolare comune relativamente all'obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 18 février 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2009/1015/UE modifiant l'annexe 3, partie I, des instructions consulaires communes relative aux ressortissants de pays tiers soumis à l'obligation de visa de transit aéroportuaire (Développement de l'acquis Schengen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questa nuova categoria, che verrebbe inclusa nell'allegato III della direttiva 2006/112/CE, potrebbe comprendere la fornitura di servizi online quali i programmi televisivi, la musica, i libri o la stampa, da parte di un prestatore stabilito all'interno dell'UE, ad ogni persona che non sia soggetto passivo, anch'essa stabilita all'interno dell'Unione.

Cette nouvelle catégorie, qui serait ajoutée à l'annexe III de la directive 2006/112/CE, pourrait inclure la prestation de services en ligne tels que la télévision, la musique, les livres ou la presse par un fournisseur établi dans l'UE à toute personne non assujettie également établie dans l'UE.


Al fine di garantire che le prescrizioni e i controlli in materia di movimenti a carattere non commerciale di più di cinque cani, gatti e furetti in tutti gli Stati membri, inclusa Malta, siano applicati in modo uniforme, occorre adeguare il modello di certificato sanitario di cui alla parte 1 dell’allegato E della direttiva 92/65/CEE.

Il est nécessaire d’adapter le modèle de certificat sanitaire figurant à l’annexe E, première partie, de la directive 92/65/CEE, pour garantir une application uniforme des exigences et contrôles relatifs aux mouvements non commerciaux de plus de cinq chiens, chats et furets de compagnie vers tous les États membres, y compris Malte.


"Parte inclusa nell'allegato I", una Parte elencata nell'allegato I alla Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (UNFCCC) che ha ratificato il Protocollo di Kyoto come indicato all'articolo 1, paragrafo 7 del protocollo medesimo;

"partie visée à l'annexe I", une partie figurant à l'annexe I de la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), qui a ratifié le protocole de Kyoto, comme spécifié à l'article 1, paragraphe 7, du protocole de Kyoto;


La Banca islamica di sviluppo presenta un profilo di rischio equivalente a quello delle banche multilaterali di sviluppo di cui all'elenco dell'allegato VI, parte 1, punto 20, della direttiva 2006/48/CE e può essere pertanto inclusa nell'allegato VI, parte 1, punto 20, e beneficiare del fattore di ponderazione del rischio dello 0 % previsto da detta disposizione.

La Banque islamique de développement présente un profil de risque équivalent aux banques multilatérales de développement énumérées à l’annexe VI, partie 1, point 20, de la directive 2006/48/CE et, à ce titre, remplit les conditions pour figurer dans la liste de l’annexe VI, partie 1, point 20, et, dès lors, pour bénéficier de la pondération de 0 % prévue par cette disposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Conformemente alla decisione 19/CP.7, ogni parte inclusa nell'allegato I della convenzione UNFCCC dovrebbe emettere una parte di quantità assegnate equivalente all'importo ad essa assegnato nel registro nazionale, corrispondente ai suoi livelli di emissione determinati a norma della decisione 2002/358/CE e del protocollo di Kyoto.

(15) Selon la décision n° 19/CP.7, toute partie inscrite à l'annexe I de la CCNUCC devrait délivrer un nombre d'unités de quantité attribuée équivalant à la quantité attribuée par son registre national et correspondant à ses niveaux d'émissions, tels qu'ils sont déterminés conformément à la décision 2002/358/CE et au protocole de Kyoto.


(15) Conformemente alla decisione 19/CP.7, ogni Parte inclusa nell'allegato I della Convenzione UNFCCC dovrebbe emettere una parte di quantità assegnate equivalente all'importo ad essa assegnato nel registro nazionale, corrispondente ai suoi livelli di emissione determinati a norma della decisione 2002/358/CE e del protocollo di Kyoto.

(15) Selon la décision 19/CP.7, toute partie inscrite à l'annexe I de la CCNUCC devrait délivrer un nombre d'unités de quantité attribuée équivalant à la quantité attribuée par son registre national et correspondant à ses niveaux d'émissions, tels qu'ils sont déterminés conformément à la décision 2002/358/CE et au protocole de Kyoto.


(17) Gli Stati membri possono partecipare a scambi internazionali di quote di emissione quali parti del Protocollo di Kyoto con qualsiasi altra parte inclusa nell'allegato B dello stesso.

(17) Les États membres peuvent participer, en tant que parties au protocole de Kyoto, à des échanges internationaux de droits d'émission avec toute autre partie visée à l'annexe B de ce protocole.


(8) Conformemente alla parte II, sezione A, dell'allegato alla decisione 19/CP.7 della Conferenza delle parti, ogni parte del protocollo di Kyoto inclusa nell'allegato I della convenzione UNFCCC è tenuta a istituire e conservare un registro nazionale per garantire che vengano accuratamente contabilizzate le unità di riduzione delle emissioni, le riduzioni delle emissioni certificate, le quantità assegnate e le unità di assorbimento rilasciate, detenute ...[+++]

(8) Conformément à la partie II, section A, de l'annexe de la décision n° 19/CP.7 de la conférence des parties, chacune des parties au protocole de Kyoto visées à l'annexe I de la CCNUCC est tenue d'établir et de gérer un registre national afin de comptabiliser avec précision les opérations de délivrance, détention, cession par transfert, annulation et retrait des unités de réduction des émissions, des réductions certifiées des émissions, des unités de quantité attribuée et des unités d'absorption.


(8) Conformemente alla Parte II, sezione A, dell'allegato alla decisione 19/CP 7 della Conferenza delle Parti, ogni parte del protocollo di Kyoto inclusa nell'allegato I della convenzione UNFCCC è tenuta a istituire e conservare un registro nazionale per garantire che vengano accuratamente contabilizzate le unità di riduzione delle emissioni, le riduzioni delle emissioni certificate, le quantità assegnate e le unità di assorbimento rilasciate, detenute ...[+++]

(8) Conformément à la partie II, section A, de l'annexe de la décision n° 19/CP.7 de la conférence des parties, chacune des parties au protocole de Kyoto visées à l'annexe I de la CCNUCC est tenue d'établir et de gérer un registre national afin de comptabiliser avec précision les opérations de délivrance, détention, cession par transfert, annulation et retrait des unités de réduction des émissions, des réductions certifiées des émissions, des unités de quantité attribuée et des unités d'absorption.


2) Nell' allegato IV, parte II, la menzione "La categoria 0 dell'allegato I è integralmente inclusa nell'allegato IV" è sostituita dal testo seguente:

2) À l'annexe IV, partie II, la mention "La catégorie 0 de l'annexe I est intégralement incluse dans l'annexe IV" est remplacée par le texte suivant:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Parte inclusa nell'Allegato I ->

Date index: 2024-02-18
w