Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anovulare
Che non presenta il rilascio di un uovo
Mancata presentazione di un passeggero all'imbarco
Passeggero che non si presenta all'imbarco

Traduction de «Passeggero che non si presenta all'imbarco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mancata presentazione di un passeggero all'imbarco | passeggero che non si presenta all'imbarco

passager défaillant


anovulare | che non presenta il rilascio di un uovo

anovulatoire | qui n'est pas accompagné d'ovulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seguito ai reclami presentati dai passeggeri, la proposta stabilisce che a un passeggero non può essere negato l'imbarco sul volo di ritorno del suo biglietto per non aver effettuato il viaggio di andata.

Donnant suite à des plaintes introduites par des passagers, la proposition établit qu'un passager titulaire d'un billet aller-retour ne peut être refusé à l'embarquement du vol retour au motif qu'il ne s'est pas présenté à l'embarquement du vol aller du même billet.


29. sottolinea l'esigenza di una formazione adeguata per il personale addetto ai passeggeri a mobilità ridotta o con disabilità e di armonizzare le procedure di prenotazione, di richiesta di assistenza nonché le politiche di controllo della sicurezza, comprese le politiche in materia di trattamento delle apparecchiature mediche e per la mobilità; sottolinea la necessità di fornire migliori informazioni a questo proposito, in formato accessibile, dal momento della prenotazione sino a quando i passeggeri non abbiano raggiunto la destinazione; sottolinea che non devono essere applicate tariffe supplementari connesse ...[+++]

29. souligne la nécessité de fournir au personnel une formation adaptée pour répondre aux besoins des passagers handicapés ou à mobilité réduite et d'harmoniser les procédures de réservation, les procédures de demande d'assistance et les contrôles de sécurité, notamment les politiques de manutention des équipements de mobilité et des dispositifs médicaux; souligne la nécessité de proposer, dans des formats accessibles, de meilleures informations sur ces questions depuis le moment de la réservation jusqu'au moment où le passager a atteint sa destination; souligne qu'aucun frais supplémentaire lié au handicap de la personne, à la mobilit ...[+++]


2. Il vettore aereo operativo che nega l'imbarco o cancella un volo presenta a ogni passeggero in questione un avviso scritto contenente le regole in materia di risarcimento e assistenza stabilite dal presente regolamento, comprese le informazioni sulle eventuali limitazioni a norma dell'articolo 9, paragrafi 4 e 5.

2. Le transporteur aérien effectif qui refuse l'embarquement ou qui annule un vol présente à chaque passager concerné une notice écrite reprenant les règles d'indemnisation et d'assistance conformément aux dispositions du présent règlement, et notamment des informations sur d'éventuelles limitations conformément à l'article 9, paragraphes 4 et 5.


Infatti, allo scopo di ridurre il numero di negati imbarchi a passeggeri contro la loro volontà, troppo elevato, il legislatore dell’Unione ha adottato nel 2004 una nuova normativa che conferisce un significato più ampio alla nozione di negato imbarco, ricomprendendovi l’insieme delle ipotesi in cui un vettore rifiuta di trasportare un passeggero.

En effet, dans le but de réduire le nombre de passagers refusés à l'embarquement contre leur volonté, qui était trop élevé, le législateur de l’Union a introduit, en 2004, une nouvelle réglementation conférant un sens plus large à la notion de refus d’embarquement, visant l'ensemble des hypothèses dans lesquelles un transporteur aérien refuse de transporter un passager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Orbene, la Corte considera che un negato imbarco come nel caso di specie non può essere assimilato a ragioni siffatte, poiché il motivo del rifiuto non è imputabile al passeggero.

Or, la Cour considère qu’un refus d’embarquement comme en l’espèce ne peut être assimilé à de telles raisons, car le motif de refus n’est pas imputable au passager.


Infatti la Corte sottolinea che le circostanze eccezionali possono riguardare solo un particolare volo in un particolare giorno, il che non avviene nel caso di negato imbarco ad un passeggero in ragione della riorganizzazione di voli conseguente a circostanze eccezionali che abbiano coinvolto un precedente volo.

En effet, la Cour souligne que les circonstances extraordinaires ne peuvent concerner qu'un vol précis pour une journée précise, ce qui n'est pas le cas lorsque le refus à l’embarquement est dû à la réorganisation de vols faisant suite à des circonstances extraordinaires qui ont affecté un vol précédent.


La Corte ritiene quindi che un vettore aereo non possa estendere sensibilmente le ipotesi nelle quali avrebbe diritto di negare in maniera giustificata l’imbarco ad un passeggero, il che sarebbe contrario all’obiettivo perseguito dal regolamento.

Ainsi, la Cour estime qu'un transporteur aérien ne peut pas élargir sensiblement les hypothèses dans lesquelles il serait en droit de refuser de manière justifiée un passager à l'embarquement – ce qui irait à l’encontre de l’objectif poursuivi par le règlement.


In caso di cancellazione, i passeggeri hanno diritto a una compensazione, a determinate condizioni, nonché a un’assistenza (vitto e alloggio, se il volo alternativo proposto è previsto per il giorno seguente) e alla possibilità, a scelta del passeggero, di un rimborso o dell’imbarco su un volo alternativo verso la destinazione finale.

En cas d’annulation, les passagers ont droit à une indemnisation, dans certaines conditions, ainsi qu’à une assistance (repas, logement si l’alternative proposée est le jour suivant) et à la possibilité d’un remboursement ou de ré-acheminement vers la destination finale selon le choix du passager.


E’ difficile per il passeggero accettare di vedersi negare l’imbarco.

Pour le passager, il est difficile d'accepter un refus d'embarquement.


2. Se nega l'imbarco o cancella un volo, il vettore aereo operativo presenta ad ogni passeggero interessato un avviso scritto contenente le regole in materia di compensazione pecuniaria ed assistenza ai sensi del presente regolamento.

2. Le transporteur aérien effectif qui refuse l'embarquement ou qui annule un vol présente à chaque passager concerné une notice écrite reprenant les règles d'indemnisation et d'assistance conformément aux dispositions du présent règlement.




D'autres ont cherché : anovulare     Passeggero che non si presenta all'imbarco     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Passeggero che non si presenta all'imbarco ->

Date index: 2021-05-28
w