Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto sociale
Aiuto sociale nel settore dell'asilo
Assistenza
Assistenza ai richiedenti l'asilo
Assistenza nel settore dell'asilo
Attestato sulla domanda d'asilo
Condizioni di accoglienza dei richiedenti asilo
Divisione principale Richiedenti l'asilo e rifugiati
Libretto N
Permesso N
Permesso per richiedenti l'asilo

Traduction de «Permesso per richiedenti l'asilo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permesso N | permesso per richiedenti l'asilo | libretto N | attestato sulla domanda d'asilo

permis N | livret N | livret pour requérants d'asile | attestation de demande d'asile | attestation de dépôt d'une demande d'asile


norme minime relative all'accoglienza dei richiedenti asilo

normes minimales régissant l'accueil des demandeurs d'asile


condizioni di accoglienza dei richiedenti asilo

conditions d'accueil | conditions d'accueil des demandeurs d'asile


Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce l' Eurodac per il confronto delle impronte digitali dei richiedenti asilo

Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile


aiuto sociale | aiuto sociale nel settore dell'asilo | assistenza nel settore dell'asilo | assistenza ai richiedenti l'asilo | assistenza

aide sociale | aide sociale dans le domaine de l'asile | aide sociale du domaine de l'asile | assistance dans le domaine de l'asile | assistance des requérants d'asile | assistance aux requérants d'asile | assistance


Divisione principale Richiedenti l'asilo e rifugiati

Division principale Requérants d'asile et réfugiés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questo ha permesso di realizzare le prime ricollocazioni di richiedenti asilo e di organizzare una serie di voli per rimpatriare i migranti irregolari che non hanno il diritto di soggiornare in Europa.

Cette approche a permis d'organiser les premières relocalisations de demandeurs d'asile ainsi que les vols de retour des migrants en situation irrégulière qui ne bénéficient pas du droit de séjour dans l'Union européenne.


La Corte precisa che l'obbligo per lo Stato membro cui sia stata presentata una domanda di asilo di concedere tali condizioni minime di accoglienza prende inizio nel momento in cui i richiedenti «presentano la loro domanda d'asilo», anche se tale Stato non è lo Stato membro competente ad esaminare la domanda in base ai criteri enunciati dal regolamento Dublino II. La direttiva 2003/9 prevede infatti soltanto una categoria di richiedenti asilo, comprendente tutti i cittadini dei paesi terzi e gli apolidi che depositano una domanda di ...[+++]

La Cour précise que l’obligation pour l’État membre saisi d’une demande d’asile d’octroyer ces conditions minimales d’accueil débute lorsque les demandeurs « introduisent leur demande d’asile » même si cet État n’est pas l’État membre responsable de l’examen de la demande d’asile selon les critères énoncés par le règlement Dublin II. La directive 2003/9 ne prévoit en effet qu’une catégorie de demandeurs d’asile comprenant tous les ressortissants des pays tiers et apatrides qui déposent une demande d’asile.


Secondo l'avvocato generale Trstenjak, non è permesso trasferire i richiedenti asilo ad altri Stati membri se c'è pericolo che lì siano gravemente violati i loro diritti fondamentali quali sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali

Selon l’avocat général, M Trstenjak, les États membres ne peuvent pas transférer des demandeurs d’asile vers d’autres États membres lorsqu'il y a un risque d’une atteinte grave aux droits que la Charte des droits fondamentaux garantit à ces demandeurs d’asile


54. Gli Stati membri prevedono la possibilità di concedere ai richiedenti asilo un permesso temporaneo di allontanarsi dal luogo di residenza di cui ai paragrafi 2 e 43 e/o dall'area assegnata di cui al paragrafo 1.

54. Les États membres prévoient la possibilité d'accorder aux demandeurs d’asile une autorisation temporaire de quitter le lieu de résidence visé aux paragraphes 2 et 43 et/ou la zone qui leur a été attribuée visée au paragraphe 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A titolo di esempio, si riscontrano ampie divergenze per quanto riguarda l’accesso dei richiedenti asilo al mercato del lavoro: vari Stati membri esigono il rispetto di molteplici condizioni (come ad esempio la necessità di ottenere un permesso di lavoro), mentre alcuni autorizzano immediatamente l’accesso a tale mercato e altri lo limitano nel primo anno.

À titre d’exemple, de grandes divergences caractérisent l’accès des demandeurs d’asile au marché du travail: plusieurs États membres imposent un éventail de conditions à remplir (comme l’obtention d’un permis de travail), certains autorisent immédiatement l’accès à leur marché du travail et d’autres encore en limitent l’accès pendant un an.


L'inserimento della tematica dei richiedenti asilo nell'iniziativa EQUAL in un momento in cui l'UE si orienta ad un'impostazione comune nei confronti dell'accoglienza ai richiedenti asilo (secondo quanto definito nella direttiva sulle condizioni comuni minime per l'accoglienza dei richiedenti asilo [4]) ha permesso di capire meglio le differenze fra Stati membri e l'impatto delle politiche nazionali sull'accesso dei richiedenti asilo al mercato del lavoro, all'istruzione e alla formazione.

L'inclusion du thème des demandeurs d'asile dans EQUAL à un moment où l'UE tendait vers une approche commune en matière d'accueil des demandeurs d'asile (conformément à la directive sur les normes minimales communes d'accueil [4]) a permis une meilleure compréhension des différentes approches entre les États membres et de la manière dont les politiques nationales influencent l'accès des demandeurs d'asile au marché du travail ainsi ...[+++]


5. Gli Stati membri prevedono la possibilità di concedere ai richiedenti asilo un permesso temporaneo di allontanarsi dal luogo di residenza di cui ai paragrafi 2 e 4 e/o dall'area assegnata di cui al paragrafo 1.

5. Les États membres prévoient la possibilité d'accorder aux demandeurs d'asile une autorisation temporaire de quitter le lieu de résidence visé aux paragraphes 2 et 4 et/ou la zone qui leur a été attribuée visée au paragraphe 1.


In funzione dell'ampiezza del fenomeno a livello nazionale, gli Stati membri prevedono un livello minimo di azioni in favore dei richiedenti asilo. Questi ultimi si dividono in tre categorie: 1) i richiedenti asilo la cui domanda è in corso di esame da parte dello Stato membro; 2) coloro i quali sono stati ammessi ad un programma di reinserimento o di evacuazione umanitaria ovvero si trovano sotto un regime di protezione temporanea; 3) i richiedenti asilo ai quali lo statuto di rifugiati non ...[+++]

En fonction de l'ampleur du phénomène au niveau national, les États membres prévoient un niveau minimal d'actions en faveur des demandeurs d'asile. Ceux-ci se répartissent en trois catégories : 1) les demandeurs d'asile dont la demande est en cours d'examen par l'État membre ; 2) ceux qui ont été admis dans le cadre d'un programme de réinstallation ou d'évacuation humanitaire ou qui sont placés sous un régime de protection temporaire ; 3) les demandeurs d'asile auxquels le statut de réfugiés n'a pas été accordé mais qui bénéficient ...[+++]


-incoraggiare i richiedenti asilo a conservare la loro documentazione (tra l'altro, procedura di asilo accelerata quando un richiedente rifiuta di presentare o distrugge la sua documentazione senza validi motivi); -migliorare la strategia da adottare con i richiedenti asilo sprovvisti di documenti (tra l'altro, provvedere affinché le unità responsabili dell'applicazione della Convenzione di Dublino tengano conto delle informazioni relative ai metodi e ai mezzi utilizzati dai richiedenti asilo per entrare nell'Unione); -migliorare la rapidità e la qualità dello scambio di informazioni (tra l'altro, stabilendo u ...[+++]

inciter les demandeurs d'asile à conserver leurs documents (c'est-à-dire accélérer la procédure d'asile lorsqu'un demandeur détruit ou refuse de produire ses documents sans raison valable) ; améliorer les moyens de traiter les demandeurs d'asile dépourvus de documents (les informations sur les moyens utilisés par les demandeurs d'asile pour entrer dans l'UE seront prises en considération par les unités responsables de l'application de la convention) ; améliorer la rapidité et la qualité de l'échange d'informations (fixer un délai ...[+++]


Immigrazione e asilo a) convenzione di cooperazione concreta dall'entrata in Dublino vigore della convenzione b) ravvicinamento avvio dei lavori delle procedure nazionali di riconoscimento del diritto d'asilo c) ravvicinamento avvio dei lavori delle condizioni per l'accoglienza dei richiedenti asilo d) Eurodac progetto di in corso convenzione OGGETTO STRUMENTO/AZIONE COMPLETAMENTO e) situazione esame avvio dei lavori giuridica dei cittadini di paesi terzi che risiedono legalmente sul territorio dell'Unione f) protezione esame in corso ...[+++]

Immigration et asile a) convention de Dublin coopération concrète dès entrée en vigueur de la convention b) rapprochement des lancement des travaux procédures nationales d'octroi du droit d'asile c) rapprochement des lancement des travaux conditions d'accueil des demandeurs d'asile d) Eurodac projet de convention en cours e) situation juridique examen lancement des travaux des ressortissants des pays tiers résidant légalement sur le territoire de l'Union f) protection examen en cours temporaire et partage des charges g) protection de fait examen lancement des travaux et permis ...[+++] de résidence humanitaire h) renforcement de la lutte contre l'immigration et l'emploi illégaux i) coopération avec les coopération concrète en cours pays d'origine j) éloignement des coopération concrète plusieurs présidences immigrants illégaux; problèmes de réadmission k) faux documents coopération concrète plusieurs présidences l) problématique du examen lancement des travaux regroupement familial OBJET INSTRUMENT/ACTION ACHEVEMENT 5.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Permesso per richiedenti l'asilo ->

Date index: 2023-12-21
w