Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immunità di giurisdizione
Immunità giurisdizionale
Privazione dell'immunità
Privazione dell'immunità di giurisdizione
Togliere l'immunità
Togliere l'immunità di giurisdizione

Traduction de «Privazione dell'immunità di giurisdizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
privazione dell'immunità di giurisdizione | togliere l'immunità di giurisdizione

lever l'immunité de juridiction


privazione dell'immunità | togliere l'immunità

lever l'immunité


immunità di giurisdizione | immunità giurisdizionale

immunité de juridiction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Algeria sostiene tuttavia di godere, quale Stato estero, dell'immunità giurisdizionale in Germania, riconosciuta dal diritto internazionale, in base alla quale uno Stato non può essere soggetto alla giurisdizione di un altro Stato.

L’Algérie fait cependant valoir qu’elle jouit, en Allemagne, en tant qu’État étranger, de l’immunité juridictionnelle reconnue par le droit international selon lequel un État ne peut être soumis à la juridiction d’un autre État.


L’onorevole Vanhecke, editore responsabile di una pubblicazione locale fiamminga, perseguito dal governo belga e da giudici politicamente eletti per un reato di opinione, non ha neanche avuto l’opportunità di difendersi dinanzi al Parlamento quando il mese scorso è stato punito con la privazione dell’immunità politica.

Mon collègue, M. Vanhecke, qui est l’éditeur responsable d’une publication flamande locale et qui a été poursuivi par le gouvernement belge et ses juges politiquement désignés en raison d’un délit d’opinion, n’a pas eu la possibilité de se défendre dans ce Parlement, lorsque celui-ci a décidé, le mois dernier, de lui retirer son immunité politique.


Gli articoli da 11 a 14 e l'articolo 17 del protocollo sui privilegi e sulle immunità dell'Unione europea sono applicabili ai giudici, agli avvocati generali, al cancelliere e ai relatori aggiunti della Corte di giustizia dell'Unione europea, senza pregiudizio delle disposizioni relative all'immunità di giurisdizione dei giudici che figurano nei commi precedenti.

Les articles 11 à 14 et l'article 17 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne sont applicables aux juges, aux avocats généraux, au greffier et aux rapporteurs adjoints de la Cour de justice de l'Union européenne, sans préjudice des dispositions relatives à l'immunité de juridiction des juges qui figurent aux alinéas précédents.


I giudici godono dell'immunità di giurisdizione.

Les juges jouissent de l'immunité de juridiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Se il ricercato beneficia di un privilegio o di un'immunità di giurisdizione o di esecuzione nello Stato di esecuzione, il termine di cui all'articolo 20 comincia a decorrere solo se e a partire dal giorno in cui l'autorità giudiziaria dell'esecuzione è stata informata del fatto che tale privilegio o immunità è revocato.

1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État d'exécution, les délais visés à l'article 20 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.


Nella fattispecie, esso si scontra con l'immunità di giurisdizione di cui gode il Consiglio di sicurezza.

En l’espèce, il se heurte à l’immunité de juridiction dont bénéficie le Conseil de sécurité.


In base all’articolo 12 del Protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee “i funzionari e altri agenti delle Comunità godono dell’immunità di giurisdizione per gli atti da loro compiuti in veste ufficiale [...]”.

Il ressort de l’article 12 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes que «les fonctionnaires et autres agents des Communautés jouissent de l’immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle [...]».


Dalla formulazione di tali disposizioni risulta con chiarezza che l’immunità di giurisdizione si applica agli atti compiuti in veste ufficiale, e solo a quelli.

La formulation de ces dispositions montre clairement que cette immunité de juridiction s’applique aux actes accomplis par les fonctionnaires en leur qualité officielle, et uniquement à ceux-là.


1. Se il ricercato beneficia di un privilegio o di un'immunità di giurisdizione o di esecuzione nello Stato membro di esecuzione, il termine di cui all'articolo 17 comincia a decorrere solo se e a partire dal giorno in cui l'autorità giudiziaria dell'esecuzione è stata informata del fatto che tale privilegio o immunità è revocato.

1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État membre d'exécution, les délais visés à l'article 17 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.


1. Se il ricercato beneficia di un privilegio o di un'immunità di giurisdizione o di esecuzione nello Stato membro di esecuzione, il termine di cui all'articolo 17 comincia a decorrere solo se e a partire dal giorno in cui l'autorità giudiziaria dell'esecuzione è stata informata del fatto che tale privilegio o immunità è revocato.

1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État membre d'exécution, les délais visés à l'article 17 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Privazione dell'immunità di giurisdizione ->

Date index: 2022-05-20
w