Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interaction design
Interazione con i computer
Interazione flessibile utente-servizio
Interazione tra classi di servizio d'utente
Interazione tra individui e tecnologia
Interazione tra utente e computer
Interazione uomo-computer
Progettazione dell'interazione con l'utente
Progettazione dell'interazione software
Software interaction design
Usare metodologie di progettazione user-centered

Traduction de «Progettazione dell'interazione con l'utente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interaction design | progettazione dell'interazione con l'utente | progettazione dell'interazione software | software interaction design

conception d’un logiciel interactif | création de l’interaction du logiciel | conception de l’interaction du logiciel | mise au point de l’interaction du logiciel


interazione tra individui e tecnologia | interazione tra utente e computer | interazione con i computer | interazione uomo-computer

interfaces homme-machines | outil de contrôle et de communication | Interaction homme-machine | Interactions homme-machine


interazione flessibile utente-servizio

interaction adaptive entre usager et service


servirsi di metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione user-centered | impiegare metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione centrata sull'utente

préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur


interazione utente/sistema

interaction entre l'utilisateur et le système | interaction utilisateur-système


interazione tra classi di servizio d'utente

interfonctionnement entre catégories d'usagers du service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una configurazione di pagina può essere suddivisa in cornici, il contenuto delle quali può essere aggiornato separatamente mediante l'interazione dell'utente.

La mise en page peut être divisée en «cadres» dont le contenu peut être modifié individuellement en interaction avec l'utilisateur.


In pratica lo scopo viene raggiunto stabilendo un contatto per strada nella zona frequentata dall'utente, onde sfruttare il vantaggio di un'interazione all'aria aperta, dove l'utente è in genere più disponibile a discutere i propri bisogni.

Pour accomplir cette tâche, il compte mener un travail de sensibilisation dans la rue, à l'échelon local où se trouve l'usager, pour tirer parti du fait que, dans son environnement familier, l'usager est plus ouvert et plus réceptif aux discussions sur ses besoins.


· continuare a migliorare l'interazione tra gli strumenti europei per la trasparenza che sostengono la certificazione della qualità, il riconoscimento e la mobilità, tra l'altro nel follow-up delle valutazioni 2013 del quadro europeo delle qualifiche, di EQAVET e di Europass, attraverso il sostegno alla rete ENIC-NARIC, ai punti nazionali di coordinamento dell'EQF e ai centri Europass, e nella revisione della guida per l'utente ECTS. ...[+++]

· Continuer d’améliorer les liens entre les outils européens en matière de transparence à l’appui de l’AQ, de la reconnaissance et de la mobilité, entre autres dans son suivi des évaluations 2013 du cadre européen des certifications, du CERAQ et d’Europass; par le soutien au réseau ENIC-NARIC, aux points de coordination nationaux du CEC et aux centres Europass; ainsi que dans la révision du guide d’utilisation ECTS.


- Progetti di ricerca, esperienze pilota , eventuali misure di sostegno da parte dei Fondi strutturali, analisi politiche e specifiche comuni nell'ambito di programmi comunitari correlati, avranno come oggetto le esigenze degli utilizzatori e saranno incentrati sulle soluzioni più efficaci per la personalizzazione, l'interazione con l'utente e il multilinguismo nell'eGovernment.

- Les besoins des utilisateurs feront l’objet de projets de recherche, d’expériences pilotes de déploiement, d’éventuelles mesures de soutien des Fonds structurels, d’analyses politiques et de spécifications communes dans le cadre de programmes communautaires connexes, lesquels seront axés en particulier sur les solutions de personnalisation rentables, l’interaction avec l’utilisateur et le plurilinguisme dans l’administration en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I progetti selezionati coprono un'ampia gamma di temi, fra cui i tessili indossabili elettronici alimentati dal calore corporeo, l'individuazione dei batteri mediante gli odori, le "competenze in materia di tossicità" nell'industria petrochimica, l'origine della razionalità umana, la lotta alle infiammazioni causate dai tumori e la progettazione ottimale delle interfacce utente.

Les projets sélectionnés couvrent un large éventail de domaines, notamment les textiles électroniques alimentés par la chaleur corporelle, la détection de bactéries grâce à leur odeur, l'«expertise toxique» dans l'industrie pétrochimique, les origines de la rationalité humaine, la lutte contre les inflammations liées au cancer, ainsi que l'optimisation de la conception des interfaces utilisateur.


Simulazione, visualizzazione, interazione e realtà miste: strumenti per la progettazione innovativa e la creatività nei prodotti, i servizi e i mezzi di comunicazione digitali e per l'interazione e la comunicazione naturali con funzioni linguistiche integrate ed un contesto ricco.

Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils destinés à la conception innovante et à la créativité en matière de produits, de services et de médias numériques, ainsi qu'à l'interaction et à la communication riches en contexte et intégrant des fonctions du langage naturel.


– Simulazione, visualizzazione, interazione e realtà miste: strumenti di modellizzazione, simulazione, visualizzazione, interazione, di realtà virtuale, aumentata e mista e loro integrazione in ambienti end-to-end; strumenti di progettazione innovativa e creatività in materia di prodotti, servizi e media audiovisivi digitali; interfacce più naturali, intuitive e di facile uso e nuovi modi di interazione con la tecnologia, le macchine, i dispositivi e altri artefatti; sistemi di traduzione multilingue ed automatica.

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l'interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d'interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; systèmes de traduction multilingue et automatique.


– Simulazione, visualizzazione, interazione e realtà miste: strumenti di modellizzazione, simulazione, visualizzazione, interazione, di realtà virtuale, aumentata e mista e loro integrazione in ambienti end-to-end; strumenti di progettazione innovativa e creatività in materia di prodotti, servizi e media audiovisivi digitali; interfacce più naturali, intuitive e di facile uso e nuovi modi di interazione con la tecnologia, le macchine, i dispositivi e altri artefatti; tecnologia del linguaggio, compresi sistemi di traduzione multili ...[+++]

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l'interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d'interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; technologie du langage, y compris les systèmes de traduction multilingue et automatique.


– Simulazione, visualizzazione, interazione e realtà miste: strumenti di modellizzazione, simulazione, visualizzazione, interazione, di realtà virtuale, aumentata e mista e loro integrazione in ambienti end-to-end; strumenti di progettazione innovativa e creatività in materia di prodotti, servizi e media audiovisivi digitali; interfacce più naturali, intuitive e di facile uso e nuovi modi di interazione con la tecnologia, le macchine, i dispositivi e altri artefatti; tecnologia del linguaggio, compresi sistemi di traduzione multili ...[+++]

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l’interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d’interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; technologie du langage, y compris les systèmes de traduction multilingue et automatique.


– Simulazione, visualizzazione, interazione e realtà miste: strumenti di modellizzazione, simulazione, visualizzazione, interazione, di realtà virtuale, aumentata e mista e loro integrazione in ambienti end-to-end; strumenti di progettazione innovativa e creatività in materia di prodotti, servizi e media audiovisivi digitali; interfacce più naturali, intuitive e di facile uso e nuovi modi di interazione con la tecnologia, le macchine, i dispositivi e altri artefatti; sistemi di traduzione multilingue ed automatica.

– Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l’interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d’interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; systèmes de traduction multilingue et automatique.


w