Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione dell’esportatore autorizzato
Qualifica di esportatore autorizzato
Rappresentante autorizzato
Rappresentante autorizzato del'esportatore
Rappresentante esportatore
Rappresentante esportatrice

Traduction de «Rappresentante autorizzato del'esportatore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rappresentante autorizzato del'esportatore

représentant habilité de l'exportateur


rappresentante autorizzato

mandataire dûment autorisé


autorizzazione dell’esportatore autorizzato | qualifica di esportatore autorizzato

autorisation d'exportateur agréé


rappresentante esportatore | rappresentante esportatrice

représentant exportateur | représentante exportatrice


un esportatore autorizzato che effettui frequenti esportazioni di prodotti

un exportateur agréé effectuant fréquemment des exportations de produits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. I fabbricanti che non hanno sede nel territorio di almeno uno Stato membro designano, mediante mandato scritto, un proprio rappresentante autorizzato per l'Unione e indicano nel mandato il nominativo del rappresentante autorizzato e l'indirizzo al quale può essere contattato .

1. Un fabricant qui n'est pas établi sur le territoire d'au moins un État membre désigne, par un mandat écrit, un mandataire pour l'Union et précise dans le mandat le nom du mandataire et l'adresse à laquelle celui-ci peut être contacté .


5. Il numero di identificazione dell'organismo notificato è apposto dall'organismo stesso o, in base alle sue istruzioni, dal fabbricante o dal suo rappresentante autorizzato, oppure dall'installatore o dal suo rappresentante autorizzato .

5. Le numéro d'identification de l'organisme notifié est apposé par l'organisme lui-même ou, sur instruction de celui-ci, par le fabricant ou son mandataire ou par l'installateur ou son mandataire .


10. Ciascun membro di un organismo di gestione collettiva ha il diritto di designare qualsiasi persona o entità come rappresentante autorizzato a partecipare e votare a suo nome in seno all' assemblea generale dei membri, purché tale designazione non comporti un conflitto di interessi che potrebbe ad esempio insorgere qualora il membro che effettua la designazione e il rappresentante autorizzato appartengano a categorie diverse di titolari dei diritti all'interno dell'organismo ...[+++]

10. Chaque membre d'un organisme de gestion collective a le droit de désigner comme mandataire toute autre personne ou entité pour participer à l'assemblée générale des membres et y voter en son nom, à condition que cette désignation ne crée pas un conflit d'intérêts qui pourrait survenir, par exemple, lorsque le membre qui le désigne et le mandataire relèvent de catégories différentes de titulaires de droits au sein de l'organisme de gestion collective.


informazioni mancanti, incomplete o fuorvianti sul venditore (ad esempio, il venditore sostiene falsamente di essere un rappresentante autorizzato): il 93% dei siti controllati fornisce ora le dovute informazioni sul venditore (nome, indirizzo, e-mail), contro il 72% nel 2010.

les coordonnées manquantes, incomplètes ou trompeuses du vendeur (par exemple, vendeur se prétendant à tort représentant agréé): 93 % des sites contrôlés indiquent dorénavant les informations requises (comme le nom, l’adresse postale et l’adresse électronique), contre 72 % en 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
informazioni mancanti, incomplete o fuorvianti sul venditore (ad esempio, il venditore sostiene falsamente di essere un rappresentante autorizzato): il 48% dei siti web ha aspetti problematici.

les coordonnées manquantes, incomplètes ou mensongères du détaillant (par exemple, lorsqu’un détaillant prétend être un mandataire): 48 % des irrégularités constatées sur les sites.


Il venditore sul mercato interno o l'esportatore o il suo rappresentante autorizzato o un rappresentante autorizzato dello Stato membro del venditore/esportatore è responsabile per la compilazione e la richiesta di convalida della sezione "INFORMAZIONI RELATIVE AL COMMERCIO", ad eccezione della sottosezione "IMPORTATORE/ACQUIRENTE".

Le vendeur sur le marché intérieur ou l'exportateur ou leur fondé de pouvoir ou un fondé de pouvoir de l'État membre du vendeur/de l'exportateur est chargé de remplir la section DONNÉES COMMERCIALES, à l'exception de la sous-section IMPORTATEUR/ACHETEUR, et d'en solliciter la validation.


NB: in caso di morte di alcuni esemplari durante il trasferimento, occorre effettuare una copia del documento originale di cattura (le cui sezioni "INFORMAZIONI RELATIVE ALLA CATTURA, AL COMMERCIO DI PESCE VIVO e AL TRASFERIMENTO" saranno state compilate e, se del caso, convalidate) e la sezione "INFORMAZIONI RELATIVE AL COMMERCIO" della copia del documento di cattura deve essere compilata dal venditore sul mercato interno esportatore o dal suo rappresentante autorizzato o dal rappresentante autorizzato dello Sta ...[+++]

NB: si des poissons meurent pendant l'opération de transfert, le relevé des captures original (dont les sections DONNÉES RELATIVES AUX CAPTURES, DONNÉES COMMERCIALES RELATIVES AU COMMERCE DU POISSON VIF et DONNÉES RELATIVES AU TRANSFERT auront été remplies et, le cas échéant, validées) doit être copié, et la section DONNÉES COMMERCIALES de la copie du relevé des captures doit être remplie par le vendeur sur le marché intérieur/l'exportateur ou son fondé de pouvoir ou le fondé de pouvoir de l'État membre du pavillon et transmise à l'acheteur sur le marché intérieur/l'importateur.


In vista dell'82ª sessione del Consiglio oleicolo internazionale, che si terrà Madrid dal 5 al 9 giugno 2000 e del fatto che, se non viene prorogato, l'accordo internazionale sull'olio d'oliva e le olive da tavola scade il 31 dicembre 2000, il Consiglio ha autorizzato il rappresentante della Commissione, in occasione della prossima sessione del COI, ad indicare ad referendum e in attesa di una decisione formale basata su una proposta della Commissione, che in linea di massima la Comunità sarebbe a favore di una siffatta proroga.

En vue de la 82 session du Conseil oléicole international qui se tiendra à Madrid du 5 au 9 juin 2000 et étant donné le fait que l'accord international sur l'huile d'olive et les olives de table viendra à expiration le 31 décembre 2000 s'il n'est pas reconduit, le Conseil a autorisé le représentant de la Commission qui assistera à la prochaine session du COI à indiquer, ad referendum et dans l'attente d'une décision formelle sur la base d'une proposition de la Commission, que la Communauté serait en principe favorable à la reconduction de l'accord.


Il Consiglio ha convenuto che, se nella 28ª sessione del Consiglio internazionale dei legni tropicali (Lima, 24-30 maggio 2000) verrà proposta la proroga dell'accordo del 1994, il rappresentante della Commissione è autorizzato ad indicare ad referendum che, in linea di principio, la Comunità è favorevole a detta proroga.

Le Conseil est convenu que, si, lors de la 28ème session du Conseil international des bois tropicaux (qui se tiendra à Lima du 24 au 30 mai 2000), la prorogation de l'accord de 1994 était proposée, le représentant de la Commission sera autorisé à indiquer ad referendum que, en principe, la Communauté serait en faveur d'une telle prorogation.


Il Consiglio tenuto conto del parere n. 6/99 dell'8 novembre 1999 del Comitato politico, ha deciso che il Sig. Javier SOLANA MADARIAGA, Segretario Generale/Alto Rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune del Consiglio dell'Unione europea, è autorizzato ad accettare ed assolvere l'incarico di Segretario Generale dell'UEO, a complemento delle sue funzioni di Segretario Generale/Alto Rappresentante.

Le Conseil, tenant compte de l'avis nº 6/99 du Comité politique en date du 8 novembre 1999, a décidé que M. Javier SOLANA MADARIAGA, Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne /Haut Représentant pour la Politique étrangère et de sécurité commune, était autorisé à accepter le poste et à exercer les fonctions de Secrétaire général de l'UEO en plus de ses fonctions de Secrétaire général/Haut Représentant.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Rappresentante autorizzato del'esportatore ->

Date index: 2021-11-15
w