Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente di galleria d'arte
Commerciante di antiquariato
Curatore di galleria d'arte
Curatrice di galleria d'arte
Curatrice di museo
Esercente antiquario
Galleria d'arte
Impiegata di galleria d'arte
Impiegato di galleria d'arte
Museo
Pinacoteca
Proprietaria di galleria d'arte
Proprietario di galleria d'arte
Responsabile commerciale di galleria d'arte
Responsabile di galleria antiquaria
Responsabile di galleria d'arte
Responsabile di negozio di antiquariato

Traduction de «Responsabile di galleria d'arte » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile commerciale di galleria d'arte | responsabile di galleria d'arte

galeriste | responsable de galerie d'art


responsabile di galleria antiquaria | responsabile di negozio di antiquariato | commerciante di antiquariato | esercente antiquario

antiquaire | gérant de magasin d'antiquités | gérant de magasin d'antiquités/gérante de magasin d'antiquités | gérante de magasin d'antiquités


impiegato di galleria d'arte | impiegata di galleria d'arte

employé de galerie | employée de galerie


proprietario di galleria d'arte | proprietaria di galleria d'arte

propriétaire de galerie | propriétaire de galerie


assistente di galleria d'arte

assistant de galerie d'art | assistante de galerie d'art


curatrice di galleria d'arte | curatrice di museo | curatore di galleria d'arte | curatore di mostre/curatrice di mostre

responsable des expositions




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per ciascuna galleria situata sul territorio di un paese dell’UE, che si trovi nella fase di progettazione, di costruzione o di funzionamento, l'autorità identifica, quale gestore della galleria, l'organismo pubblico o privato responsabile della gestione della galleria nella fase interessata.

Pour chaque tunnel situé sur le territoire d’un pays de l’UE, qu’il soit en projet, en construction ou en exploitation, l’autorité reconnaît comme gestionnaire du tunnel l’organisme public ou privé responsable de la gestion du tunnel au stade concerné.


3. Qualora, sulla base dei risultati dell'ispezione , constati che una galleria non è conforme alle disposizioni della presente direttiva, l'autorità amministrativa comunica al responsabile della galleria che occorre prendere provvedimenti per elevare il livello di sicurezza della galleria .

3. Lorsque, à l'aide des résultats du contrôle, l'autorité administrative constate qu'un tunnel n'est pas conforme aux dispositions de la présente directive, elle avertit le responsable du tunnel que des mesures doivent être arrêtées pour améliorer la sécurité du tunnel .


1. Per ciascuna galleria il responsabile della galleria designa un coordinatore della sicurezza che, sotto il suo controllo, sovraintende e coordina tutte le misure di prevenzione e di salvaguardia dirette a garantire la sicurezza degli utenti e del personale di esercizio.

1. Pour chaque tunnel, le responsable du tunnel désigne un coordinateur de la sécurité qui, sous son contrôle, supervise toutes les mesures de prévention et de sauvegarde visant à assurer la sécurité des usagers et du personnel d'exploitation ainsi que la cohérence de ces mesures.


2. Se accerta che una galleria non è conforme alle disposizioni della presente direttiva, l'autorità amministrativa comunica al responsabile della galleria che devono essere prese le misure necessarie per elevare il livello di sicurezza .

2. Lorsque l'autorité administrative constate qu'un tunnel n'est pas conforme aux dispositions de la présente directive, elle avertit le responsable de ce tunnel que des mesures appropriées doivent être arrêtées pour améliorer la sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Per tutti gli incidenti o eventi di rilievo che si verificano in una galleria il responsabile della galleria deve redigere una relazione esplicativa corredata del parere del coordinatore della sicurezza di cui all'articolo 7 .

2. Tout incident ou accident significatif survenant dans un tunnel fait l'objet d'un rapport explicatif établi par le responsable du tunnel, qui comprend un avis du coordinateur de la sécurité, visé à l'article 7 .


3. Qualora, sulla base dei risultati dell'ispezione, constati che una galleria non è conforme alle disposizioni della presente direttiva, l'autorità amministrativa comunica al responsabile della galleria che occorre prendere provvedimenti per elevare il livello di sicurezza della galleria.

3. Lorsque, à l'aide des résultats de l'inspection, l'autorité administrative constate qu'un tunnel n'est pas conforme aux dispositions de la présente directive, elle avertit le responsable du tunnel que des mesures doivent être arrêtées pour améliorer la sécurité du tunnel.


3. Qualora, in base alla relazione dell'ente per le ispezioni, constati che una galleria non è conforme alle disposizioni della presente direttiva, l'autorità amministrativa comunica al gestore della galleria ed al responsabile della sicurezza che devono essere adottate misure destinate ad accrescere la sicurezza della galleria.

3. Lorsque, à la lumière du rapport de l'entité de contrôle, l'autorité administrative constate qu'un tunnel n'est pas conforme aux dispositions de la présente directive, elle informe le gestionnaire du tunnel et l'agent de sécurité que des mesures visant à renforcer la sécurité du tunnel doivent être prises.


1. Per ciascuna galleria situata sul territorio di uno Stato membro, che si trovi nella fase di progettazione, di costruzione o di funzionamento, l'autorità amministrativa identifica, quale gestore della galleria, l'organismo pubblico o privato responsabile della gestione della galleria nella fase interessata.

1. Pour chaque tunnel situé sur le territoire d'un État membre, qu'il soit en projet, en construction ou en exploitation, l'autorité administrative reconnaît comme gestionnaire du tunnel l'organisme public ou privé responsable de la gestion du tunnel au stade concerné.


Per ciascuna galleria situata sul territorio di un paese dell’UE, che si trovi nella fase di progettazione, di costruzione o di funzionamento, l'autorità identifica, quale gestore della galleria, l'organismo pubblico o privato responsabile della gestione della galleria nella fase interessata.

Pour chaque tunnel situé sur le territoire d’un pays de l’UE, qu’il soit en projet, en construction ou en exploitation, l’autorité reconnaît comme gestionnaire du tunnel l’organisme public ou privé responsable de la gestion du tunnel au stade concerné.


Per ciascuna galleria il gestore della galleria designa un responsabile della sicurezza che deve essere preventivamente accettato dall'autorità amministrativa e che coordina tutte le misure di prevenzione e di salvaguardia dirette a garantire la sicurezza degli utenti e del personale di esercizio.

Pour chaque tunnel, le gestionnaire du tunnel désigne un agent de sécurité qui doit être préalablement accepté par l’autorité administrative et qui coordonne toutes les mesures de prévention et de sauvegarde visant à assurer la sécurité des usagers et du personnel d’exploitation.


w