Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Domanda di rigetto d'opposizione
Proposta di rigetto dell'opposizione
Richiesta di rigetto dell'opposizione
Rigetto dell'opposizione
Rigetto dell'opposizione per inammissibilità
Titolo di rigetto
Titolo di rigetto dell'opposizione

Traduction de «Rigetto dell'opposizione per inammissibilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rigetto dell'opposizione per inammissibilità

rejet de l'opposition pour irrecevabilité


domanda di rigetto d'opposizione | richiesta di rigetto dell'opposizione

demande de mainlevée de l'opposition | requête de mainlevée


titolo di rigetto dell'opposizione | titolo di rigetto

titre de mainlevée




proposta di rigetto dell'opposizione

réquisition de mainlevée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Se la domanda soddisfa le disposizioni del presente regolamento e non è stata presentata opposizione entro il termine di cui all'articolo 41, paragrafo 1, o se gli eventuali procedimenti di opposizione instaurati si siano definitivamente estinti per effetto di ritiro, rigetto o altra circostanza, il marchio e le indicazioni di cui all'articolo 87, paragrafo 2, sono iscritti nel registro.

1. Lorsqu'une demande satisfait aux exigences énoncées dans le présent règlement et qu'aucune opposition n'a été formée dans le délai visé à l'article 41, paragraphe 1, ou lorsque, en cas d'opposition, la procédure est éteinte par le retrait ou le rejet de l'opposition ou par tout autre moyen, la marque et les indications visées à l'article 87, paragraphe 2, sont enregistrées dans le registre.


In caso di rigetto di una domanda, le procedure di opposizione sospese si considerano archiviate e gli opponenti interessati ne sono debitamente informati.

Lorsqu'une demande est rejetée, les procédures d'opposition dont l'examen a été suspendu sont réputées éteintes et les opposants concernés en sont dûment informés.


1. Se la domanda soddisfa le disposizioni del presente regolamento e non è stata presentata opposizione entro il termine di cui all'articolo 46, paragrafo 1, o se gli eventuali procedimenti di opposizione instaurati si siano definitivamente estinti per effetto di ritiro, rigetto o altra circostanza, il marchio e le indicazioni di cui all'articolo 111, paragrafo 2, sono iscritti nel registro.

1. Lorsqu'une demande satisfait aux exigences énoncées dans le présent règlement et qu'aucune opposition n'a été formée dans le délai visé à l'article 46, paragraphe 1, ou lorsque, en cas d'opposition, la procédure est éteinte par le retrait ou le rejet de l'opposition ou par tout autre moyen, la marque et les indications visées à l'article 111, paragraphe 2, sont enregistrées dans le registre.


Decisione della divisione d'opposizione: rigetto dell’opposizione

Décision de la division d'opposition: rejet de l’opposition


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Decisione della divisione d'opposizione: parziale rigetto dell’opposizione

Décision de la division d'opposition: rejet partiel de l’opposition


Decisione della commissione di ricorso: annullamento della decisione della divisione di opposizione e rigetto dell’opposizione

Décision de la chambre de recours: La décision de la division d’opposition est annulée et l’opposition rejetée


Decisione della divisione d’opposizione: rigetto dell’opposizione

Décision de la division d'opposition: rejet de l’opposition


Decisione della divisione di opposizione: rigetto dell’opposizione.

Décision de la division d’opposition: rejet de l’opposition.


4. Gli Stati membri dispongono che, se non è adottata entro 65 giorni lavorativi dalla presentazione della domanda di asilo una decisione di rigetto per inammissibilità o manifesta infondatezza, i richiedenti asilo e i familiari al seguito abbiano accesso all'assistenza sanitaria nei modi previsti per il procedimento ordinario.

4. Les États membres font en sorte que, lorsque 65 jours ouvrables après la présentation d'une demande d'asile, une décision de rejet de la demande comme irrecevable ou manifestement non fondée n'a pas été prise, les demandeurs d'asile et les membres de leur famille qui les accompagnent aient le même accès aux soins médicaux que pendant la procédure normale.


4. Gli Stati membri dispongono che, se non è adottata entro 65 giorni lavorativi dalla presentazione della domanda di asilo una decisione di rigetto per inammissibilità o manifesta infondatezza, i richiedenti asilo e i familiari al seguito abbiano accesso all'assistenza sanitaria nei modi previsti per il procedimento ordinario.

4. Les États membres font en sorte que, lorsque 65 jours ouvrables après la présentation d'une demande d'asile, une décision de rejet de la demande comme irrecevable ou manifestement non fondée n'a pas été prise, les demandeurs d'asile et les membres de leur famille qui les accompagnent aient le même accès aux soins médicaux que pendant la procédure normale.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Rigetto dell'opposizione per inammissibilità ->

Date index: 2023-02-17
w