Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Secondo il principio del diritto d'emergenza

Traduction de «Secondo il principio del diritto d'emergenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secondo il principio del diritto d'emergenza

selon le principe de l'état de nécessité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo un principio del diritto dell'UE, consacrato da una giurisprudenza consolidata della Corte di giustizia, gli altri Stati membri sono obbligati ad accettare tali documenti a condizione che non siano stati ritirati o dichiarati invalidi dallo Stato membro che li ha rilasciati.

Conformément au droit de l’UE, invariablement confirmé par la Cour de justice de l’Union européenne, les autres États membres sont tenus d’accepter ces documents dès lors qu’ils n’ont pas été retirés ou déclarés invalides par l’État membre de délivrance.


(k) come stipulato dalle norme riconosciute a livello internazionale, i genitori o i tutori legali hanno la libertà di assicurare che i figli ricevano un'istruzione religiosa e morale in linea con le loro convinzioni, e il bambino non dovrà essere costretto a ricevere insegnamenti in materia di religione o credo contro la volontà dei genitori o dei tutori legali, secondo il principio guida dei migliori interessi del minore; il diritto dei genitori a educare i figli secondo le proprie convinzioni religiose o non religiose include il d ...[+++]

(k) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut le ...[+++]


(j) come stipulato dalle norme riconosciute a livello internazionale, i genitori o i tutori legali hanno la libertà di assicurare che i figli ricevano un'istruzione religiosa e morale in linea con le loro convinzioni, e il bambino non dovrà essere costretto a ricevere insegnamenti in materia di religione o credo contro la volontà dei genitori o dei tutori legali, secondo il principio guida dei migliori interessi del minore; il diritto dei genitori a educare i figli secondo le proprie convinzioni religiose o non religiose include il d ...[+++]

(j) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut le ...[+++]


Infatti, come risulta dalla giurisprudenza costante, il diritto dell’Unione in materia di concorrenza si fonda su una nozione di impresa riferita ad un’unità economica – quand’anche essa sia costituita da più persone fisiche o giuridiche - che è tenuta a rispondere delle infrazioni alle regole della concorrenza secondo il principio della responsabilità personale.

En effet, ainsi qu’il découle de la jurisprudence constante, le droit de l’Union en matière de concurrence se fonde sur une notion d’entreprise désignant une unité économique – même si celle-ci est constituée de plusieurs personnes physiques ou morales – qui doit répondre des infractions aux règles de la concurrence selon le principe de la responsabilité personnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sostanza, il diritto UE non si applica nelle questioni relative a pubblica sicurezza, difesa, sicurezza di Stato, applicazione del diritto penale. Inoltre gli Stati membri possono, secondo il principio di sussidiarietà, adottare provvedimenti atti a limitare il diritto alla tutela della sfera privata individuale ai sensi del loro ordinamento interno e in sintonia con la Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uo ...[+++]

Cela signifie que la législation européenne ne s’applique pas aux questions relatives à la sécurité publique, à la défense, à la sécurité nationale ou à l’application du droit pénal. Par ailleurs, en vertu du principe de subsidiarité, les États membres ont la possibilité de prendre des mesures pouvant restreindre le droit d’un individu à la protection de sa vie privée, conformément à leur législation nationale et à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


K. considerando che è fondamentale tener conto del contributo dei professionisti della giustizia allo sviluppo della cultura giudiziaria europea; che, sebbene sia ovvio che gli Stati membri e le associazioni di categoria nazionali mantengono la responsabilità di determinare la formazione più idonea per rispondere alle esigenze degli operatori del diritto e dei loro clienti in ciascuno Stato membro, secondo il princi ...[+++]

K. considérant qu'il est crucial de ne pas faire des professionnels du droit les laissés-pour-compte de l'édification d'une culture judiciaire européenne; que, même s'il va de soi qu'il reste de la compétence des États membres et des organisations professionnelles nationales de déterminer quelle est la formation la plus appropriée pour répondre aux besoins des juristes et de leurs clients dans chaque État membre, conformément au principe de subsidiarité, et que les organisations professionnelles nationales sont les mieux placées pour connaître ces besoins du fait qu'elles sont plus proches des professionnels du droit et du marché sur l ...[+++]


K. considerando che è fondamentale tener conto del contributo dei professionisti della giustizia allo sviluppo della cultura giudiziaria europea; che, sebbene sia ovvio che gli Stati membri e le associazioni di categoria nazionali mantengono la responsabilità di determinare la formazione più idonea per rispondere alle esigenze degli operatori del diritto e dei loro clienti in ciascuno Stato membro, secondo il princi ...[+++]

K. considérant qu'il est crucial de ne pas faire des professionnels du droit les laissés-pour-compte de l'édification d'une culture judiciaire européenne; que, même s'il va de soi qu'il reste de la compétence des États membres et des organisations professionnelles nationales de déterminer quelle est la formation la plus appropriée pour répondre aux besoins des juristes et de leurs clients dans chaque État membre, conformément au principe de subsidiarité, et que les organisations professionnelles nationales sont les mieux placées pour connaître ces besoins du fait qu'elles sont plus proches des professionnels du droit et du marché sur l ...[+++]


Secondo i principio della libera circolazione dei servizi sancito dall'articolo 49 del Trattato, quale interpretato dalla giurisprudenza della Corte, qualsiasi operatore che presti i suoi servizi nel paese in cui è stabilito in conformità della normativa vigente in tale paese ha per questo stesso fatto il diritto di prestare i suoi servizi in qualunque paese dell'Unione europea.

Selon le principe de la libre circulation des services établi à l'article 49 du Traité et tel qu'il est interprété par la jurisprudence de la Cour, tout opérateur qui preste ses services dans son pays d'établissement de façon conforme à la réglementation en vigueur dans ce pays-là a par ce fait le droit de prester ses services partout dans l'Union européenne.


22. Nel quadro del nostro partenariato strategico ci impegniamo ad affrontare il problema globale della droga secondo il principio della responsabilità comune e condivisa in base ad un approccio globale, ampio ed equilibrato nella piena osservanza delle finalità e dei principi della Carta delle Nazioni Unite, della dichiarazione politica della sessione speciale dell'Ass ...[+++]

22. Dans le cadre de notre partenariat stratégique, nous nous engageons à affronter le problème mondial de la drogue sur la base d'un partage de la responsabilité et d'une approche globale et équilibrée à l'échelle mondiale, en totale conformité avec les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, avec la déclaration politique de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui a eu lieu du 8 au 10 juin 1998 sur l'abus des drogues et avec le droit international.


Riconoscere la necessità di misure atte a combattere il razzismo e la xenofobia e a garantire il rispetto della dignità e la tutela dei diritti riconosciuti dei migranti in base al diritto internazionale applicabile, in particolare il diritto a un trattamento corretto secondo il principio della non discriminazione.

67. de reconnaître l'utilité des mesures de lutte contre le racisme et la xénophobie et la nécessité de veiller au respect de la dignité et à la protection des droits auxquels les immigrés peuvent prétendre en vertu du droit international applicable, notamment du droit à un traitement équitable fondé sur le principe de non-discrimination.




D'autres ont cherché : Secondo il principio del diritto d'emergenza     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Secondo il principio del diritto d'emergenza ->

Date index: 2023-11-11
w