Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stato giuridico dell'ECU privato

Traduction de «Stato giuridico dell'ECU privato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stato giuridico dell'ECU privato

statut juridique de l'écu privé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come spiegato nella comunicazione relativa alla nozione di aiuto di Stato, e in conformità con la giurisprudenza della Corte di giustizia, il beneficiario deve rispondere alla definizione di impresa, ma tale qualifica non dipende dal suo status giuridico (organismo di diritto pubblico o privato) o dalla sua natura economica (organismo che opera con o senza fine di lucro ...[+++]

Comme expliqué dans la communication relative à la notion d’aide d’État et conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, le bénéficiaire doit être qualifié d’entreprise, mais cette qualification ne dépend pas de son statut juridique (organisme de droit public ou privé) ni de son caractère économique (organisme poursuivant ou non un but lucratif).


Prescindendo dallo stato giuridico e dal diritto internazionale, Gilad Shalit è stato tenuto in isolamento a Gaza, privato di qualsiasi contatto con il mondo esterno, anche con la Croce rossa, a dispetto di quanto disposto dalle convenzioni di Ginevra.

Sans qu’il soit tenu compte de son statut juridique et du droit international, il est cruellement détenu au secret à Gaza, privé de tout contact avec le monde extérieur et même d’une visite de la Croix-Rouge, tel que le prescrivent les conventions de Genève.


– è aperto all'adesione di qualsiasi soggetto giuridico di diritto privato (comprese le piccole e medie imprese), costituito conformemente al diritto di uno Stato membro, di uno Stato associato o di uno Stato del SEE ed avente sede sociale o il centro principale delle sue attività nel territorio di uno di questi Stati, a condizione che operi nel settore delle celle a combustibile e dell'idrogeno in Europa e si ...[+++]

est ouvert à l'adhésion de toute entité juridique de droit privé (y compris les petites et moyennes entreprises) constituée conformément au droit d'un État membre, d'un État associé ou d'un État de l'EEE et ayant son siège social ou son établissement central ou principal sur le territoire d'un de ces États, à condition qu'elle soit active dans le domaine des piles à combustible et de l'hydrogène en Europe et qu'elle s'engage à contribuer aux objectifs et aux ressources de l'Entreprise commune.


– è aperto all'adesione di qualsiasi soggetto giuridico di diritto privato (comprese le piccole e medie imprese), costituito conformemente al diritto di uno Stato membro, di uno Stato associato o di uno Stato del SEE ed avente sede sociale o il centro principale delle sue attività nel territorio di uno di questi Stati, a condizione che operi nel settore delle celle a combustibile e dell'idrogeno in Europa e si ...[+++]

est ouvert à l'adhésion de toute entité juridique de droit privé (y compris les petites et moyennes entreprises) constituée conformément au droit d'un État membre, d'un État associé ou d'un État de l'EEE et ayant son siège social ou son établissement central ou principal sur le territoire d'un de ces États, à condition qu'elle soit active dans le domaine des piles à combustible et de l'hydrogène en Europe et qu'elle s'engage à contribuer aux objectifs et aux ressources de l'Entreprise commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– è aperto all'adesione, a condizioni eque e ragionevoli, di qualsiasi soggetto giuridico di diritto privato (comprese le piccole e medie imprese e le relative associazioni industriali delle celle a combustibile e idrogeno ), costituito conformemente al diritto di uno Stato membro o associato ed avente sede ...[+++]

est ouvert à l'adhésion, à des conditions équitables et raisonnables, de toute entité juridique de droit privé (y compris les petites et moyennes entreprises) constituée conformément au droit d'un État membre, d'un État associé ou d'un État de l'EEE et ayant son siège social ou son établissement central ou principal sur le territoire d'un de ces États, à condition qu'elle soit active dans le domaine des piles à combustible et de l'hydrogène en Europe et qu'elle s'engage à contribuer aux objectifs et aux ressources de l'Entreprise comm ...[+++]


A livello UE, il quadro giuridico per la lotta contro la corruzione è stato sviluppato con l'adozione di una normativa contro la corruzione nel settore privato[6] e con l'adesione dell'UE alla Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione (UNCAC)[7].

Au niveau de l'Union européenne, le cadre juridique de lutte contre la corruption a été développé par l'adoption d'une législation anticorruption dans le secteur privé[6] et par l'adhésion de l'Union à la convention des Nations Unies contre la corruption (UNCAC)[7].


Ogni soggetto giuridico pubblico o privato stabilito in uno Stato membro o in un paese associato al settimo programma quadro può chiedere di aderire all’impresa comune Clean Sky alle seguenti condizioni:

Toute entité juridique publique ou privée établie dans un État membre ou un pays associé au septième programme-cadre peut introduire une demande en vue de devenir membre de l'entreprise commune Clean Sky, dans les conditions suivantes:


L'organismo di certificazione è un ente giuridico pubblico o privato designato dallo Stato membro per certificare la veridicità, la completezza e l'accuratezza dei conti dell'organismo pagatore riconosciuto, tenendo conto della gestione e dei sistemi di controllo.

L'organisme de certification est une entité de droit public ou privé désignée par l'État membre en vue de certifier les comptes de l'organisme payeur agréé quant à leur véracité, leur intégralité et leur exactitude, en prenant en compte le système de gestion et de contrôle mis en place.


La trasformazione dell’OTE, che si sta ora attuando, da ex monopolista a società soggetta al medesimo regime giuridico di qualsiasi altro operatore privato in Grecia, e il successivo previsto abbandono del controllo sull’impresa da parte dello Stato greco migliorano il funzionamento del mercato greco delle comunicazioni elettroniche, riducono gli ostacoli che si frappon ...[+++]

La transformation en cours de l’OTE d’ancien monopole en société soumise au même régime juridique que tout autre opérateur privé en Grèce, ainsi que l’abandon attendu par la suite du contrôle de la société par l’État, améliore le fonctionnement du marché grec des communications électroniques, limite les obstacles à l’entrée et à la sortie du marché (44) et favorise à long terme les utilisateurs finals.


a) le società, ai sensi dell'articolo 58, secondo comma del trattato, nonché gli altri enti giuridici di diritto pubblico o privato, costituiti conformemente alla legislazione di uno stato membro ed hanno la sede sociale o legale e l'amministrazione centrale nella Comunità; qualora, secondo la legislazione di uno stato membro, una società o altro ente giuridico non sia t ...[+++]

a) les sociétés, au sens de l'article 58 deuxième alinéa du traité, ainsi que les autres entités juridiques de droit public ou privé, constituées en conformité avec la législation d'un État membre, qui ont leur siège statutaire ou légal et leur administration centrale dans la Communauté; lorsque, selon la législation d'un État membre, une société ou autre entité juridique n'est pas tenue d'avoir un siège statutaire ou légal, il suffit que cette société ou autre entité juridique ait son administration centrale dans la Communauté;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Stato giuridico dell'ECU privato ->

Date index: 2023-10-24
w