Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto ai tossicodipendenti
Aiuto ai tossicomani
Sostegno alle persone tossicodipendenti
Struttura d'aiuto ai tossicomani

Traduction de «Struttura d'aiuto ai tossicomani » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
struttura d'aiuto ai tossicomani (1) | istituzione specializzata nel trattamento e nella presa a carico di tossicomani (2)

institution de prise en charge des toxicomanes


sostegno alle persone tossicodipendenti (1) | aiuto ai tossicodipendenti (2) | aiuto ai tossicomani (3)

aide aux toxicomanes (1) | aide aux toxicodépendants (2) | prise en charge des personnes qui consomment de la drogue (3) | assistance en matière de toxicomanie (4)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la struttura gestionale e organizzativa e i relativi processi; le squadre che partecipano al progetto (compreso il responsabile del progetto, la squadra operativa e tecnica, l'addetto alla gestione delle crisi, le squadre di supporto quali quelle addette alle risorse umane e finanziarie); il o i siti del progetto; la missione e gli obiettivi organizzativi dell'iniziativa Volontari dell'Unione per l'aiuto umanitario.

la structure et les processus d'organisation et de gestion; les équipes qui participent au projet (entre autres le responsable de la gestion du projet, l'équipe opérationnelle et technique, le responsable de la gestion des crises, les équipes de soutien telles que les ressources humaines et les services de financement), le ou les site(s) du projet, ainsi que la mission organisationnelle et les objectifs attachés à l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne.


Dato che il processo di decentramento è ormai ultimato – con il conseguente affidamento delle responsabilità di gestione della maggior parte dei programmi di sviluppo alle delegazioni della Commissione nei singoli paesi – nel marzo del 2005 la struttura della sede centrale dell’Ufficio di cooperazione EuropeAid è stata modificata per poter fornire maggiore aiuto e sostegno alle delegazioni e per tener conto del trasferimento alla DG Allargamento delle competenze per i paesi dei Balcani occidentali, nella prospettiva della loro adesion ...[+++]

Afin de tenir compte du parachèvement de la mise en œuvre du processus de déconcentration – qui confie aux délégations de la Commission au sein des pays la responsabilité de la gestion de la plupart des programmes de développement -, la structure de l’organisation centrale de l’Office de coopération EuropeAid a été modifiée en mars 2005 de manière à fournir davantage d’aide aux délégations et à prendre en considération le transfert des pays des Balkans occidentaux dans les attributions de la DG Élargissement, dans la perspective de le ...[+++]


Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere inoltre attribuite alla Commissione competenze di esecuzione connesse alla presentazione degli elementi del programma operativo, alle norme concernenti le procedure, il formato e le scadenze per l’approvazione, la presentazione e l’approvazione di modifiche di programmi operativi, al programma di lavoro annuale conformemente al titolo VI, capi I e II, alla struttura del piano di compensazione per le regioni ultraperiferiche, all’applicazione di diversi punti percentuali di intensità di ...[+++]

Afin d’assurer des conditions uniformes d’exécution du présent règlement, il convient aussi de conférer des compétences d’exécution à la Commission en ce qui concerne la présentation des éléments du programme opérationnel, les règles relatives aux procédures, au format et aux calendriers concernant l’approbation des modifications des programmes opérationnels et leur présentation, le programme de travail annuel associé au titre VI, chapitres I et II, la structure du plan de compensation pour les régions ultrapériphériques, l’application des différents points de pourcentage de l’intensité de l’aide ...[+++]


la struttura gestionale e organizzativa e i relativi processi, le squadre che partecipano al progetto (compreso il responsabile del progetto, l'addetto alla gestione delle crisi, le risorse umane), la missione e gli obiettivi organizzativi dell'iniziativa Volontari dell'Unione per l'aiuto umanitario.

la structure et les processus d'organisation et de gestion, les équipes qui participent au projet (entre autres le gestionnaire du projet, le responsable de la gestion des crises, les ressources humaines), la mission organisationnelle et les objectifs attachés à l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— potere di mercato del beneficiario dell’aiuto e struttura del mercato : se il destinatario dell’aiuto è già in posizione dominante su un mercato del prodotto, la misura di aiuto può rafforzare questa posizione dominante indebolendo ulteriormente la pressione concorrenziale che le imprese concorrenti possono esercitare sull’impresa beneficiaria degli aiuti.

— pouvoir de marché du bénéficiaire de l’aide et structure du marché : lorsque le bénéficiaire occupe déjà une position dominante sur un marché de produits, la mesure d’aide est susceptible de renforcer cette position en réduisant davantage la pression concurrentielle que les entreprises rivales peuvent exercer sur lui.


Inoltre, l’idoneità della misura a conseguire l’effetto leva dipende in ultima analisi dalla struttura della misura stessa, in particolare da una ripartizione equilibrata di rischi e benefici tra i fornitori pubblici e privati dei finanziamenti, aspetto strettamente connesso alla questione dell’adeguatezza della struttura della misura di aiuto di Stato per il finanziamento del rischio (cfr. la precedente sezione 3.4).

En outre, le caractère adéquat de la mesure pour obtenir l’effet de levier à terme dépend de la manière dont elle a été conçue du point de vue du partage des risques et des rémunérations entre les bailleurs de fonds publics et privés. Elle est également étroitement liée à la question de savoir si la mesure d’aide d’État en faveur du financement des risques est conçue de façon appropriée (voir section 3.4 ci-dessus).


L’aiuto si basa sull’articolo 35 del regolamento (CE) n. 1198/2006 (75 % proveniente dalla dotazione del Fondo europeo per la pesca — FEP) e sui principi per il miglioramento della struttura di trasformazione e commercializzazione del settore della pesca nell’ambito del programma quadro dell’attività di interesse comune «Miglioramento della struttura agraria e della protezione delle coste» per il periodo 2011-2014 (25 % proveniente dai fondi GAK).

La dotation se fonde sur l'article 35 du règlement (CE) no 1198/2006 (75 % provenant du Fonds européen pour la pêche — FEP) ainsi que sur les principes pour l'amélioration de la structure de transformation et de commercialisation de produits de la pêche prévus par le plan-cadre de la tâche d'intérêt commun «Amélioration des structures agricoles et de la protection côtière» pour la période 2011-2014 (25 % provenant du fonds GAK).


La programmazione sarà realizzata con l'aiuto di un gruppo di utilizzatori, composto dal personale di vari servizi della Commissione, che si avvarrà, se del caso, di una struttura consultiva indipendente composta da esperti scientifici e industriali di alto livello.

Elle sera conduite avec l'appui d'un groupe d'utilisateurs composé de différents services de la Commission, qui feront appel, s'il y a lieu, à une structure de consultation indépendante composée d'experts scientifiques et industriels de haut niveau.


Su questo punto, la Corte di giustizia ha statuito che la riduzione parziale degli oneri sociali che un’impresa deve sostenere costituisce un aiuto ai termini dell’articolo 87, paragrafo 1, del trattato se l’aiuto ha lo scopo di esentare parzialmente l’impresa dagli oneri finanziari derivanti dalla normale applicazione del sistema generale di assicurazioni sociali, senza che l’esenzione sia giustificata in base alla natura o alla struttura generale di tale sistema (35).

À ce propos, la Cour a statué que la réduction partielle des charges sociales supportées par une entreprise constitue une aide au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité si cette mesure vise à exempter partiellement l’entreprise des charges pécuniaires découlant de l’application normale du système général de sécurité sociale, sans que cette exemption se justifie par la nature ou la forme générale de ce système (35).


In effetti: "l'aiuto agli investimenti, anche se viene calcolato per posto di lavoro creato o comporta elementi che prevedono premi per la creazione di posti di lavoro, non costituisce di per sé un vero e proprio aiuto all'occupazione, in quanto non è direttamente finalizzato alla creazione o al mantenimento di posti di lavoro (...) Tenuto conto della loro destinazione e dei loro effetti permanenti sulla struttura industriale, tali aiuti devono essere considerati come un qualsiasi altro aiuto agli ...[+++]

En effet: "l'aide à l'investissement, même si elle est calculée par emploi créé ou si elle comporte un volet prévoyant des primes à la création d'emplois, ne constitue pas une aide à l'emploi en tant que telle, car elle ne vise pas directement à la création ou au maintien d'emploi (...) Compte tenu de leur destination et de leurs effets permanents sur la structure industrielle, ces aides doivent être considérées comme toute autre aide à l'investissement et soumises aux critères normaux d'appréciation de celles-ci".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Struttura d'aiuto ai tossicomani ->

Date index: 2021-02-19
w