Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di polizia tra Svizzera e Germania
Accordo fra l'ONU e l'UPU
Accordo tra l'ONU e l'UPU

Traduction de «accordo tra l'onu e l'upu » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea dell'energia atomica e la Confederazione svizzera sull'applicazione al territorio della Confederazione svizzera dell'accordo sull'istituzione dell'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER, dell'accordo sui privilegi e le immunità per l'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER e dell'accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e il Governo del Giappone per l'attuazione congiunta delle attività dell'approccio allargato nel campo della ricerca sull'energia da ...[+++]

Accord du 28 novembre 2007 sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique sur l'application de l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en oeuvre conjointe du projet ITER, de l'accord sur les privilèges et immunités de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en oeuvre conjointe du projet ITER et de l'accord entre le Gouvernement du Japon et la Communauté européenne de l'énergie atomique aux fins de la mise en oeuvre conjointe des activités relevant de l'approche élargie dans le domaine de la recherche sur l'én ...[+++]


Accordo del 27 aprile 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia e giudiziaria | Accordo di polizia tra Svizzera e Germania

Accord du 27 avril 1999 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et judiciaire | Accord entre la Suisse et l'Allemagne en matière de police


Decreto federale dell'8 marzo 2011 che approva l'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Norvegia sulle misure veterinarie applicabili al commercio di animali vivi, dei relativi sperma, ovuli ed embrioni e di prodotti animali e l'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Nuova Zelanda sulle misure veterinarie applicabili al commercio di animali vivi e di prodotti animali

Arrêté fédéral du 8 mars 2011 portant approbation de l'Accord entre la Suisse et la Norvège relatif aux mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants, de spermes, ovules et embryons animaux et de produits animaux, et de l'Accord entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande sur les mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sottolinea l'importanza di una comunicazione tempestiva e di procedure rafforzate per le consultazioni, in caso di crisi, con le Nazioni Unite e l'Unione africana, nonché con altre organizzazioni come la NATO e l'OSCE; pone l'accento sulla necessità di migliorare la condivisione delle informazioni, anche per quanto concerne pianificazione, svolgimento e analisi delle missioni; accoglie positivamente la finalizzazione e la firma dell'accordo amministrativo UE-ONU sullo scambio di informazioni classificate; riconosce l'importanza del ...[+++]

insiste sur l'importance de la communication à un stade précoce et de l'amélioration des procédures de consultation de crise avec les Nations unies et l'Union africaine, ainsi qu'avec d'autres organisations telles que l'OTAN et l'OSCE; souligne qu'il est essentiel d'améliorer les échanges d'informations, notamment sur la planification, la conduite et l'analyse des missions; se félicite de la finalisation et de la signature de l'accord administratif UE-ONU sur l'échange d'informations classifiées; mesure l'importance du partenariat Afrique-UE et du dialogue politique UE-AU sur la paix et la sécurité; défend l'idée d'un accord entre l' ...[+++]


Nel 2000, in seguito all'accordo concluso tra l'ONU e la CE sui principi applicabili al finanziamento dei programmi amministrati dall'ONU, la Commissione ha elaborato, insieme all'Ufficio dell'alto commissario per i diritti umani (OHCHR), un ampio programma di cooperazione nel campo dei diritti umani che pone l'accento sul sostegno alla conferenza mondiale contro il razzismo.

En 2000, à la suite de l'accord conclu entre les Nations unies et la Communauté européenne sur les principes applicables au financement de programmes gérés par les Nations unies, la Commission a mis en place un vaste programme de coopération dans le domaine des droits de l'homme avec le Haut Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (HCDH) qui met l'accent sur la fourniture d'un soutien à la Conférence mondiale contre le racisme.


Ciò comporta, tra l'altro, l'adesione ad organizzazioni multilaterali come l'UNESCO, l'OCSE e il G8, ad accordi multilaterali come la Convenzione ONU sui cambiamenti climatici e l'accordo di Cotonou, e ad organizzazioni regionali come l'Unione africana, l'ASEAN e il Mercosur.

Cela implique notamment de travailler dans des organisations multilatérales telles que l’UNESCO, l’OCDE et le G8, dans le cadre d’accords multilatéraux tels que la Convention cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l’accord de Cotonou, et avec des organisations régionales telles que l’Union africaine, l’ANASE et le Mercosur.


K. considerando che questi eventi si sono verificati in seguito all'annuncio del raggiungimento di un accordo tra i partiti palestinesi per la formazione di un governo di unità che mettesse fine alle divisioni esistenti dal 2007; che il conseguimento di tale accordo costituiva una delle condizioni fissate nei colloqui di pace guidati dagli Stati Uniti lo scorso anno; che il primo ministro israeliano ha risposto a questo annuncio con veementi dichiarazioni di denuncia; che il governo di unità ha riconosciuto le risoluzioni dell'ONU, ...[+++]

K. considérant que ces événements ont suivi l'annonce d'un accord entre les partis palestiniens pour former un gouvernement de consensus mettant fin à la division existant depuis 2007; considérant que cet accord faisait partie des conditions fixées lors des pourparlers de paix à l'initiative des États-Unis durant l'année dernière; considérant que cette annonce a été accueillie par des déclarations véhémentes de la part du Premier ministre israélien qui l'a dénoncée; considérant que le gouvernement de consensus a reconnu les résolutions de Nations unies, les accords d'Oslo et les décisions du Quatuor; considérant que sa formation a ét ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. approva gli sforzi profusi dal mediatore Matthew Nimetz in seno alle Nazioni Unite, conformemente alle summenzionate risoluzioni S/RES/817 e S/RES/845 del 1993 del Consiglio di sicurezza dell'ONU, per risolvere le controversie sul nome costituzionale dello Stato, allo scopo di pervenire quanto prima a un accordo definitivo tra l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia e la Grecia sulla base della sua proposta del 6 ottobre 2008 relativa alle modalità da seguire per chiarire a livello internazionale la distinzione tra i territori che appartengono a Stati diversi ma che condividono la denominazione di Macedonia; è consapevole del fatto c ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différ ...[+++]


12. approva gli sforzi profusi del mediatore Matthew Nimetz in seno alle Nazioni Unite, conformemente alle risoluzioni 817 e 845 del 1993 del Consiglio di sicurezza dell'ONU, per risolvere le controversie sul nome costituzionale dello Stato, allo scopo di pervenire quanto prima a un accordo definitivo tra l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e la Grecia sulla base della sua proposta del 6 ottobre 2008 relativa alle modalità da seguire per chiarire a livello internazionale la distinzione tra i territori che appartengono a Stati diversi ma che condividono la denominazione di Macedonia; è consapevole del fatto che tale proposta sia accol ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions 817 et 845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un consensus définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs pays, mais appelés tous deux Macédoine, ...[+++]


12. approva gli sforzi profusi dal mediatore Matthew Nimetz in seno alle Nazioni Unite, conformemente alle summenzionate risoluzioni S/RES/817 e S/RES/845 del 1993 del Consiglio di sicurezza dell'ONU, per risolvere le controversie sul nome costituzionale dello Stato, allo scopo di pervenire quanto prima a un accordo definitivo tra l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia e la Grecia sulla base della sua proposta del 6 ottobre 2008 relativa alle modalità da seguire per chiarire a livello internazionale la distinzione tra i territori che appartengono a Stati diversi ma che condividono la denominazione di Macedonia; è consapevole del fatto c ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différ ...[+++]


attuare in modo trasparente ed efficace i memorandum d'intesa o altri tipi di accordo tra il Consiglio o la Commissione UE e l'ONU e le sue agenzie, programmi e fondi nonché la disponibilità, da parte dell'UE, a fungere da battistrada nell'attuazione dei provvedimenti di sostegno degli obiettivi dell'ONU in un gran numero di settori,

de mettre en œuvre de façon transparente et effective les protocoles d'accord ou toute autre forme d'accords entre le Conseil ou la Commission de l'UE et les agences, programmes et fonds des Nations unies, et, de la part de l'UE, la volonté de prendre l'initiative de mettre en œuvre des actions de soutien aux objectifs des Nations unies dans un grand nombre de domaines;


Il Consiglio chiede alla presidenza, con l'assistenza del Segretariato del Consiglio e associando pienamente la Commissione, di portare avanti i necessari lavori preparatori per sviluppare modalità di cooperazione pratica in relazione alle pertinenti opzioni elencate, in stretta consultazione con l'ONU e in vista di un eventuale accordo tra l'UE e l'ONU sulla gestione delle crisi nell'ambito della PESD.

Le Conseil a demandé à la présidence, assistée par le secrétariat du Conseil et en parfait accord avec la Commission, de faire progresser les travaux préparatoires nécessaires pour mettre au point les modalités devant régir la coopération pratique pour les options énumérées ci-dessus, en étroite consultation avec les Nations Unies et en vue de la conclusion éventuelle d'un accord entre l'UE et les Nations Unies sur la gestion des crises dans le cadre de la PESD.


Nel contesto di un accordo sul futuro riassetto organizzativo dell'ONU, che dovrebbe includere un ampliamento del Consiglio di Sicurezza, l'UE dovrebbe appoggiare la richiesta giapponese di un seggio permanente in seno allo stesso Consiglio di sicurezza dell'ONU. Nella comunicazione si analizzano le relazioni economiche tra Europa e Giappone, e la conclusione raggiunta è che l'UE deve sostenere l'attuale impegno per l'apertura dei mercati giapponesi con misure ulteriori, tese soprattutto a ridurre lo squilibrio esistente tra gli investimenti reciproci, ad intensificare la promozione delle esportazioni, particolarmente nel settore dei ser ...[+++]

Dans le contexte d'un accord sur la restructuration future du fonctionnement des Nations Unies, y inclus un élargissement du conseil de sécurité, la Commission considère que la demande japonaise d'un siège permanent au conseil de sécurité doit etre soutenue par l'Union. La communication analyse également les relations économiques entre l'Europe et le Japon et conclut que l'Union européenne doit continuer à oeuvrer pour l'ouverture des marchés japonais par la prise de mesures supplémentaires visant notamment à réduire le déséquilibre d ...[+++]




D'autres ont cherché : accordo fra l'onu e l'upu     accordo tra l'onu e l'upu     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

accordo tra l'onu e l'upu ->

Date index: 2022-06-01
w