Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All.
Allegato
Anorettale
Bilancio allegato per prestazioni sociali agricole
Buccofaringeo
Merci non comprese nell'allegato I
Orofacciale
Relativo all'ano ed alla fine dell'intestino
Relativo alla bocca ed alla faccia
Relativo alla bocca ed alla faringe
Sicurezza alla guida

Traduction de «allegato alla » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale del 21 giugno 2002 sulla modifica dell'allegato alla legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (Revisione 3 dell'allegato alla LPGA)

Loi fédérale du 21 juin 2002 sur la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (Révision 3 de l'annexe de la LPGA)


Protocollo finanziario allegato alla convenzione istitutiva dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe (con allegato)

Protocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (avec annexe)


Protocollo del 28 novembre 2003 relativo ai residuati bellici esplosivi allegato alla Convenzione del 10 ottobre 1980 sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire in modo indiscriminato (Protocollo V)

Protocole du 28 novembre 2003 relatif aux restes explosifs de guerre à la Convention du 10 octobre 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole V)


merci non comprese nell'allegato I

marchandises hors annexe I




bilancio allegato per prestazioni sociali agricole

budget annexe des prestations sociales agricoles | BAPSA [Abbr.]


orofacciale | relativo alla bocca ed alla faccia

orofacial | relatif à la bouche et au visage


buccofaringeo | relativo alla bocca ed alla faringe

bucco-pharyngé | se rapportant à la bouche et au pharynx


anorettale | relativo all'ano ed alla fine dell'intestino

ano-rectal | qui concerne l'anus et le rectum


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
II. 1. la partita di salamandre (2) proviene da un paese terzo di origine che figura negli elenchi di cui all’allegato I della decisione 2004/211/CE della Commissione, all’allegato II, parte 2, della decisione 2007/777/CE della Commissione, all’allegato I del regolamento (CE) n. 798/2008 della Commissione, all’allegato I, parte 1, del regolamento (CE)n. 119/2009 della Commissione, all’allegato II, parte 1, del regolamento (UE) n. 206/2010 della Commissione o all’allegato I del regolamento (UE) n. 605/2010 della Commissione.

II. 1 Le lot de salamandres (2) provient d’un pays tiers d’origine inscrit à l’annexe I de la décision 2004/211/CE de la Commission, à l’annexe II, partie 2, de la décision 2007/777/CE de la Commission, à l’annexe I du règlement (CE) no 798/2008 de la Commission, à l’annexe I, partie 1, du règlement (CE) no 119/2009 de la Commission, à l’annexe II, partie 1, du règlement (UE) no 206/2010 de la Commission ou à l’annexe I du règlement (UE) no 605/2010 de la Commission.


Tali paesi terzi sono elencati rispettivamente nell'allegato I della decisione 2004/211/CE della Commissione , nell'allegato II, parte 2, della decisione 2007/777/CE della Commissione , nell'allegato I del regolamento (CE) n. 798/2008 della Commissione , nell'allegato I, parte 1, del regolamento (CE) n. 119/2009 della Commissione , nell'allegato II, parte 1, del regolamento (UE) n. 206/2010 della Commissione o nell'allegato I del regolamento (UE) n. 605/2010 della Commissione

Ces pays tiers sont énumérés respectivement à l'annexe I de la décision 2004/211/CE de la Commission , à l'annexe II, partie 2, de la décision 2007/777/CE de la Commission , à l'annexe I du règlement (CE) no 798/2008 de la Commission , à l'annexe I, partie 1, du règlement (CE) no 119/2009 de la Commission , à l'annexe II, partie 1, du règlement (UE) no 206/2010 de la Commission ou à l'annexe I du règlement (UE) no 605/2010 de la Commission


(55) Al fine di mantenere lo status quo, il presente regolamento dovrebbe comprendere allegati contenenti quanto segue:un elenco di prodotti agricoli trasformati che sostituisce l'allegato II del regolamento (CE) n. 1216/2009; un elenco di merci non comprese nell'allegato I che sostituisce l'allegato II del regolamento (UE) n. 578/2010 della Commissione nonché l'allegato XX del regolamento (CE) n. 1234/2007; un elenco di merci de ...[+++]

(55) Afin de maintenir le statu quo, le présent règlement devrait comporter des annexes contenant chacun des éléments suivants: une liste des produits agricoles transformés, remplaçant l'annexe II du règlement (CE) n° 1216/2009; une liste des marchandises hors annexe I, remplaçant l'annexe II du règlement (UE) n° 578/2010 de la Commission ainsi que l'annexe XX du règlement (CE) n° 1234/2007; une liste des produits de base utilisés pour la fabrication des marchandises hors annexe I, remplaçant l'annexe I du règlement (UE) n° 578/2010; une liste des produits agricoles transformés sur lesquels des droits à l'importation additionnels peuv ...[+++]


Al fine di integrare o modificare taluni elementi non essenziali della direttiva 2005/36/CE, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all’articolo 290 TFUE intesi ad aggiornare le conoscenze e le abilità di cui all’articolo 21, paragrafo 6, ad aggiornare l’allegato I, ad aggiornare e chiarire le attività elencate all’allegato IV, ad adeguare i punti da 5.1.1 a 5.1.4 nonché i punti 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 e 5.7.1 dell’allegato V, ad adeguare i periodi minimi di formazione per l ...[+++]

Afin de compléter ou de modifier certains éléments non essentiels de la directive 2005/36/CE, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne la mise à jour des connaissances et des aptitudes visées à l’article 21, paragraphe 6, la mise à jour de l’annexe I, la mise à jour et la clarification des activités répertoriées à l’annexe IV, les adaptations des points 5.1.1 à 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 et 5.7.1 de l’annexe V, l’adaptation des durées minimales de formation pour médecin spécialiste et pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 bis. Gli emittenti di paesi terzi non sono soggetti all'obbligo, di cui all'allegato I, punto 20.1, all'allegato IV, punto 13.1, all'allegato VII, punto 8,2; all'allegato X, punto 20.1 o all'allegato XI, punto 11.1, di riesporre le informazioni finanziarie relative agli esercizi passati incluse di un progetto e relative agli esercizi finanziari anteriori agli esercizi finanziari che iniziano il 1° gennaio 2012 o in data successiva all'obbligo di cui all'allegato VII, punto 8.2.bis, all'allegato IX, punto 11,1, all'obbligo di cui all'allegato VII, punto 8.2.bis, all'allegato IX, punto 11.1, o all'allegato X, punto 20.1.bis di fornire u ...[+++]

5 bis. Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe VII, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou de l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1 bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément ...[+++]


5 bis. Gli emittenti di paesi terzi non sono soggetti all’obbligo, di cui all’allegato I, punto 20.1, all'allegato IV, punto 13.1, all'allegato VII, punto 8,2; all'allegato X, punto 20.1 o all'allegato XI, punto 11.1, di riesporre le informazioni finanziarie relative agli esercizi passati incluse di un progetto e relative agli esercizi finanziari anteriori agli esercizi finanziari che iniziano il 1° gennaio 2012 o in data successiva all'obbligo di cui all'allegato VII, punto 8.2.bis, all'allegato IX, punto 11,1, all’obbligo di cui all’allegato VII, punto 8.2.bis, all’allegato IX, punto 11.1, o all’allegato X, punto 20.1.bis di fornire u ...[+++]

5 bis Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe IV, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou de l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément au ...[+++]


5 bis. Gli emittenti di paesi terzi non sono soggetti all'obbligo, di cui all'allegato I, punto 20.1, all'allegato IV, punto 13.1, all'allegato VII, punto 8,2; all'allegato X, punto 20.1 o all'allegato XI, punto 11.1, di riesporre le informazioni finanziarie relative agli esercizi passati incluse di un progetto e relative agli esercizi finanziari anteriori agli esercizi finanziari che iniziano il 1° gennaio 2012 o in data successiva all'obbligo di cui all'allegato VII, punto 8.2.bis, all'allegato IX, punto 11,1, all'obbligo di cui all'allegato VII, punto 8.2.bis, all'allegato IX, punto 11.1, o all'allegato X, punto 20.1.bis di fornire u ...[+++]

5 bis. Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe VII, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou de l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1 bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément ...[+++]


La revisione annuale è importante anche per quanto attiene al suo contenuto: la definizione di espressioni quali "lavoratori subordinati" o "lavoratori autonomi", quando non può essere determinata sulla base delle normativa nazionale (allegato I, parte 1), la definizione del termine "familiari", quando la normativa nazionale non consente di operare una distinzione tra familiari e altre persone (allegato I, parte 2), i regimi speciali dei lavoratori autonomi esclusi dal campo di applicazione del regolamento (allegato II, parte 1), gli assegni speciali di nascita e di adozione esclusi dal campo di applicazione del regolamento (allegato II, ...[+++]

Cette révision annuelle est également importante par son contenu: la définition des expressions "travailleurs salariés" ou "travailleurs non salariés", quand elles ne peuvent être établies sur la base de la législation nationale (Annexe I, Partie 1), la définition du terme "membres de la famille", quand la législation nationale ne permet pas de faire une distinction entre les membres de la famille et d'autres personnes (Annexe I, Partie 2), les régimes spéciaux de travailleurs non salariés exclus du champ d'application du règlement (Annexe II, partie 1), les allocations spéciales de naissance ou d'adoption exclues du champ d'application ...[+++]


allegato IX, pagina 2 per veicoli completi o completati della categoria M; allegato IX, pagina 2 per veicoli completi o completati delle categorie M e M; allegato IX, pagina 2 per veicoli completi o completati delle categorie N, N e N; allegato IX, pagina 2 per veicoli incompleti della categoria M; allegato IX, pagina 2 per veicoli incompleti delle categorie M e M; allegato ...[+++]

annexe IX, page 2, pour les véhicules complets ou complétés de la catégorie M; annexe IX, page 2, pour les véhicules complets ou complétés des catégories M et M; annexe IX, page 2, pour les véhicules complets ou complétés des catégories N, N et N; annexe IX, page 2, pour les véhicules incomplets de la catégorie M; annexe IX, page 2, pour les véhicules incomplets des catégories M et M; annexe IX, page 2, p ...[+++]


il testo che figura nell'allegato IV del presente regolamento è inserito come allegato I bis, allegato I ter, allegato I quater, allegato I quinquies, allegato I sexies, allegato I septies, allegato I octies, allegato I nonies e allegato I decies

Le texte figurant à l’annexe IV du présent règlement est inséré en tant qu’annexe I bis, annexe I ter, annexe I quater, annexe I quinquies, annexe I sexies, annexe I septies, annexe I octies, annexe I nonies et annexe I decies




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'allegato alla' ->

Date index: 2022-02-12
w