Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione generale dell'industria carboniera tedesca

Traduction de «associazione generale dell'industria carboniera tedesca » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associazione generale dell'industria carboniera tedesca

Fédération générale de l'industrie houillère allemande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione non condivide le motivazioni a favore di aiuti illimitati alle miniere non competitive e vorrei ricordare che, in mancanza di un nuovo regolamento sull'industria carboniera basato sulla proposta della Commissione, il 1° gennaio 2011 entrerà in vigore il quadro generale sugli aiuti di Stato, un provvedimento nettam ...[+++]

Je dois simplement dire que la Commission ne partage pas les arguments en faveur d’une aide octroyée indéfiniment à l’industrie houillère non compétitive et je voudrais vous rappeler que, s’il ne devait pas y avoir de nouveau règlement sur le charbon basé sur la proposition de la Commission, ce sont les règles générales sur les aides d’État qui entreraient en vigueur le 1er janvier 2011, des règles qui sont considérablement plus strictes que la proposition de la Commission, la proposition qui émergera des débats au Conseil, ou l’avis ...[+++]


(c) d'ora in poi, gli aiuti di Stato all'industria carboniera saranno disciplinati solamente dalla pertinente regolamentazione generale.

(c) désormais, ce seront les règles générales applicables aux aides d'État qui devront être appliquées au secteur de la houille.


VCI - Associazione dell'industria chimica tedesca, 2000

VCI - association allemande pour l'industrie chimique, 2000


In effetti, si osservava una relativa contrazione dei costi medi di produzione dell'industria carboniera tedesca ma, tenuto conto della disposizione di cui all'articolo 3, paragrafo 3, della decisione n. 3632/93/CECA, i costi di produzione, espressi a prezzi costanti 1992, continuavano ad essere molto elevati: nel 2002 avrebbero dovuto infatti essere ancora pari a 242 DEM/tec, rispetto a 288 DEM/tec nel 1992.

En effet, "si l'on observe une certaine baisse des coûts de production moyens de l'industrie houillère allemande et compte tenu de l'article 3, paragraphe 3, de la décision n° 3632/93/CECA, ces derniers, exprimés à prix constants de 1992, resteront élevés puisque par rapport à 288 marks allemands par tec en 1992, ils se situeraient encore à 242 marks allemands en 2002".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Il 13 marzo 1997 il governo federale e gli esecutivi dei Länder Nordrhein-Westfalen e Saarland, in consultazione con le organizzazioni sindacali dei settori carboniero ed elettrico e le imprese del settore carboniero, sono pervenuti ad un accordo sui nuovi orientamenti per l'industria carboniera tedesca per il periodo 1998-2005 (di seguito il "compromesso sul carbone").

(6) Le 13 mars 1997, le gouvernement fédéral, les gouvernements des Länder de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie et de la Sarre, en consultation avec les organisations syndicales des secteurs houiller et de l'électricité et les entreprises productrices de houille, ont conclu un accord sur de nouvelles orientations pour l'industrie houillère allemande couvrant la période 1998-2005 (ci-après dénommé: "le compromis sur le charbon").


(51) Va rilevato che i tagli annuali ai costi di produzione dell'industria carboniera tedesca sono stati in parte compensati dalle spese per il personale delle imprese.

(51) Il faut noter que les réductions annuelles des coûts de production de l'industrie houillère allemande ont, dans une certaine mesure, été tempérées par les charges liées au personnel employé par l'entreprise.


L'accordo prevedeva inoltre la riduzione progressiva dell'importo totale degli aiuti erogati - fissato a 6,9 miliardi di DEM per il 2002 - nel quadro del nuovo piano di ristrutturazione dell'industria carboniera tedesca.

L'accord prévoyait par ailleurs une réduction progressive du montant total des aides liées au nouveau plan de restructuration de l'industrie houillère allemande, ce plafond étant fixé à 6,9 milliards de DEM pour 2002.


4. ritiene che la soppressione degli aiuti alla riconversione e di quelli sociali può avere conseguenze negative per le regioni dipendenti dall'industria carboniera e siderurgica; reputa che, nel quadro del bilancio generale, l'Unione europea debba continuare le azioni volte ad attenuare le conseguenze della ristrutturazione, i ...[+++]

4. considère que la cessation des aides à la réadaptation et des aides sociales pourrait avoir une incidence négative sur les régions dépendant des charbonnages et de la sidérurgie; estime que l'Union européenne doit reconduire des mesures, dans le cadre du budget général, afin d'amortir l'impact des restructurations, dans le respect du principe de la cohésion économique et sociale; propose que les crédits nécessaires à la poursuite des activités financées par le budget opérationnel de la CECA soient inscrits dans le budget général ...[+++]


4. ritiene che la soppressione degli aiuti al riadattamento e di quelli sociali può avere conseguenze negative per le regioni dipendenti dall’industria carboniera e siderurgica; reputa che, nel quadro del bilancio generale, l'Unione europea debba continuare le azioni volte ad attenuare le conseguenze della ristrutturazione, in ...[+++]

4. considère que la cessation des aides à la réadaptation et des aides sociales pourrait avoir une incidence négative sur les régions dépendant des charbonnages et de la sidérurgie; estime que l'Union européenne doit reconduire des mesures, dans le cadre du budget général, afin d'amortir l'impact des restructurations, dans le respect du principe de la cohésion économique et sociale; propose que les crédits nécessaires à la poursuite des activités financées par le budget opérationnel de la CECA soient inscrits dans le budget général ...[+++]


Lo «Jahrhundertvertrag» comprende un insieme di accordi conclusi tra le 44 imprese pubbliche per l'erogazione di energia elettrica e le imprese industriali che producono energia elettrica per il proprio consumo, da un lato, e la confederazione generale dell'industria carboniera tedesca (Gesamtverband des Deutschen Steinkolhleber ...[+++]

Le «Jahrhundertvertrag» (contrat du siècle) désigne un ensemble d'accords entre les 44 producteurs d'électricité du secteur public et les entreprises industrielles autoproductrices, d'une part, et la «Gesamtverband des deutschen Steinkohlebergbaus» (Fédération générale de l'industrie houillère allemande), d'autre part. Il date de 1980 et porte sur l'achat de quantités déterminées de charbon allemand jusqu'en 1995 pour la production ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

associazione generale dell'industria carboniera tedesca ->

Date index: 2022-04-19
w