Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto costitutivo della società d'investimento
Atto costitutivo di società
Documento costitutivo della società d'investimento

Traduction de «atto costitutivo della società d'investimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto costitutivo della società d'investimento | documento costitutivo della società d'investimento

document constitutif de la société d'investissement


atto costitutivo di società

acte de société | contrat de société


Atto costitutivo della Commissione europea per la lotta antiaftosa, dell'11 dicembre 1953/12 giugno 1957

Acte constitutif de la Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse des 11 décembre 1953/12 juin 1957


Atto costitutivo della Commissione europea per la lotta contro la febbre aftosa

Acte constitutif de la Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse


Decreto federale del 19 dicembre 1995 concernente la partecipazione della Svizzera all'aumento del capitale delle Banche interamericana, asiatica ed africana di sviluppo, nonché della Società interamericana d'investimento e dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti

Arrêté fédéral du 19 décembre 1995 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques de développement interaméricaine, asiatique et africaine, ainsi que de la Société interaméricaine d'investissement et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements


Accordo istitutivo della Società interamericana d'investimento (con allegato)

Accord constitutif de la Société interaméricaine d'investissement (avec annexe)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La legge o l’atto costitutivo della società di investimento definiscono le condizioni per la sostituzione della società di gestione e del depositario e prevedono le norme per garantire la tutela dei titolari di quote in caso di tale sostituzione».

2. La législation ou les documents constitutifs de la société d’investissement fixent les conditions de remplacement de la société de gestion et du dépositaire et prévoient les règles permettant d’assurer la protection des porteurs de parts lors d’un tel remplacement».


1 bis. Il registro contiene le informazioni minime per identificare chiaramente la società e il suo titolare effettivo, vale a dire la ragione sociale, il numero, la forma e lo stato giuridico dell'entità, l'attestazione di costituzione, l'indirizzo della sede legale (e del luogo principale di attività, se diverso dalla sede legale), i principali poteri regolamentari (come quelli contenuti nello statuto e nell'atto costitutivo della s ...[+++]

1 bis. Le registre comporte les informations minimales permettant d'identifier sans ambiguïté la société et son bénéficiaire effectif, à savoir le nom de l'entité, son numéro, sa forme juridique et son état, la preuve de sa constitution, l'adresse de son siège statutaire (et de son lieu principal d'activité, si celui-ci diffère du siège statutaire), les éléments principaux régissant son fonctionnement (par exemple, ceux contenus dans les actes constitutifs et statuts), la liste de ses administrateurs (mentionnant leur nationalité et l ...[+++]


2. La legge o l'atto costitutivo della società di investimento definiscono le condizioni per la sostituzione della società di gestione e del depositario e prevedono le norme per garantire la tutela dei detentori di quote in caso di sostituzione".

2. La législation ou les documents constitutifs de l'entreprise d'investissement définissent les conditions de remplacement de la société de gestion et du dépositaire et prévoient les règles permettant d’assurer la protection des porteurs de parts lors de ce remplacement".


2. La legge o l’atto costitutivo della società di investimento definiscono le condizioni per la sostituzione della società di gestione e del depositario e prevedono le norme per garantire la tutela dei detentori di quote in caso di tale sostituzione".

2. La législation ou les documents constitutifs de la société d'investissement définissent les conditions de remplacement de la société de gestion et du dépositaire et prévoient les règles permettant d'assurer la protection des porteurs de parts lors d'un tel remplacement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le autorità competenti che autorizzano l’OICVM dovrebbero tenere conto del regolamento del fondo comune d’investimento o dell’atto costitutivo della società d’investimento, della scelta del depositario e della capacità della società di gestione di gestire l’OICVM.

Les autorités compétentes qui agréent l’OPCVM devraient tenir compte du règlement du fonds commun de placement ou des documents constitutifs de la société d’investissement, du choix du dépositaire et de la capacité de la société de gestion à gérer l’OPCVM.


In tale occasione il revisore assicura che il patrimonio della società d’investimento sia investito secondo le norme previste dalla legge e dall’atto costitutivo della società d’investimento.

À cette occasion, le contrôleur légal des comptes vérifie que les actifs de la société d’investissement sont investis selon les règles prévues par la loi et les documents constitutifs de la société d’investissement.


che la vendita, l’emissione, il riacquisto, il rimborso e l’annullamento delle quote effettuati dalla società di investimento o per conto di questa avvengano conformemente alla legge e all’atto costitutivo della società di investimento.

la vente, l’émission, le rachat, le remboursement et l’annulation des parts effectués par la société d’investissement ou pour son compte aient lieu conformément à la loi et aux documents constitutifs de la société d’investissement.


Nell’atto costitutivo della società d’investimento è indicata la borsa del paese in cui le quote sono commercializzate la cui quotazione determina il prezzo delle operazioni fuori borsa effettuate in questo paese da detta società d’investimento.

Les documents constitutifs d’une société d’investissement indiquent la bourse du pays de commercialisation dont la cotation détermine le prix des transactions effectuées, hors bourse, dans ce pays par cette société d’investissement.


l'autorizzazione concessa alla società di acquisire azioni proprie ai sensi del primo comma, il numero massimo di azioni da acquisire, il periodo per il quale l'autorizzazione è concessa nonché l'importo del corrispettivo minimo o massimo devono figurare nello statuto o nell'atto costitutivo della società;

que le droit de la société d'acquérir ses propres actions au sens du premier alinéa, le nombre maximal d'actions à acquérir, la durée pour laquelle le droit est accordé ou les contre-valeurs maximales ou minimales figurent dans les statuts ou dans l'acte constitutif de la société;


- l'autorizzazione concessa alla società di acquisire azioni ai sensi del primo comma, la durata per la quale tale autorizzazione è concessa nonché l'importo del corrispettivo minimo o massimo devono figurare nello statuto o nell'atto costitutivo della società;

– l'autorisation pour la société d'acquérir ses propres actions au sens du premier alinéa, le nombre maximal d'actions à acquérir, la durée pour laquelle l'autorisation est accordée ou le montant maximal ou minimal de l'apport figurent dans les statuts ou dans l'acte constitutif de la société;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

atto costitutivo della società d'investimento ->

Date index: 2024-04-30
w