Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnatrice di invalidi
Addetta alla sorveglianza di bambini
Addetto alla sorveglianza di bambini
Discriminazione a motivo di un handicap
Discriminazione basata su un handicap
Discriminazione basata sulla disabilità
Discriminazione dei disabili
Impiego riservato
Impiego riservato ai disabili
Insegnamento speciale
Istituti di rieducazione
Istruzione integrativa
Istruzione speciale
LDis
Legge sui disabili
Operatore sociale per disabili
Operatrice per l'infanzia
Rieducazione
Scuola per bambini disabili
Scuola per bambini sordi
Scuola per sordomuti
Sezione bambini disabili
TIDE

Traduction de «bambini disabili » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sezione bambini disabili

Section de l'incapacité chez l'enfant


istruzione speciale [ insegnamento speciale | istituti di rieducazione | istruzione integrativa | rieducazione | scuola per bambini disabili | scuola per bambini sordi | scuola per sordomuti ]

éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]


accompagnatrice di invalidi | operatore sociale per disabili | assistente ed accompagnatore per disabili in istituzioni | operatore sociale per disabili/operatrice sociale per disabili

aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées


assistente socio-sanitario con funzioni educative in istituzioni | assistente socio-sanitario in strutture residenziali per minori disabili | assistente socio-sanitaria con funzioni educative in istituzioni | assistente socio-sanitario in strutture residenziali per minori disabili/assistente socio-sanitaria in strutture residenziali per minori disabili

assistante de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés/assistante de vie auprès d'enfants handicapés


addetta alla sorveglianza di bambini | operatrice per l'infanzia | addetto alla sorveglianza di bambini | addetto alla sorveglianza di bambini/addetto alla sorveglianza di bambini

éducateur en petite enfance | éducateur en petite enfance/éducatrice en petite enfance | éducatrice en petite enfance


Legge federale del 13 dicembre 2002 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili | Legge sui disabili [ LDis ]

Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées | Loi sur l'égalité pour les handicapés [ LHand ]


Protocollo opzionale alla convenzione sui diritti del fanciullo sulla vendita di bambini, la prostituzione dei bambini e la pornografia rappresentante bambini

Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants


iniziativa comunitaria nel campo della tecnologia a favore delle persone disabili e degli anziani | tecnologia per l'integrazione socio-economica dei disabili e degli anziani | TIDE [Abbr.]

initiative technologique en faveur des personnes handicapées et des personnes âgées | technologie au service de l'intégration économique et sociale des handicapés et des personnes âgées | TIDE [Abbr.]


impiego riservato [ impiego riservato ai disabili ]

emploi réservé [ emploi protégé ]


discriminazione basata su un handicap [ discriminazione a motivo di un handicap | discriminazione basata sulla disabilità | discriminazione dei disabili ]

discrimination fondée sur un handicap [ discrimination envers les handicapés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. insiste sul fatto che le persone con disabilità, in particolare le donne, hanno maggiori possibilità di trovarsi in condizioni di povertà (secondo l'OCSE, circa una persona disabile su quattro vive in povertà); esorta gli Stati membri ad adottare misure adeguate per impedire che le donne e le ragazze disabili cadano in condizioni di povertà e a garantire che esse ricevano indennità e diritti di disabilità e abbiano accesso ai servizi sociali e sanitari, ideando programmi nazionali adeguati e garantendone l'efficace attuazione mediante monitoraggio e valutazioni costanti; osserva che il rischio di povertà e disoccupazione è particolarmente grave nel caso di madri sole con figli disabili; segnala che la promozione dell'uguaglianza di g ...[+++]

43. souligne que les personnes handicapées, particulièrement les femmes, sont plus susceptibles de tomber dans la pauvreté (selon l'OCDE, près d'une personne handicapée sur quatre vit dans la pauvreté); prie instamment les États membres d'adopter des mesures appropriées afin d'empêcher les filles et les femmes handicapées de sombrer dans la pauvreté et de veiller à ce qu'elles perçoivent les allocations et prestations pour handicap et qu'elles aient accès aux services sociaux et de santé, en concevant des programmes nationaux adéquats et en veillant à leur bonne mise en œuvre à travers une évaluation et un suivi continus; souligne que le risque de pauvreté et de chômage est particulièrement important dans le cas des mères célibataires aya ...[+++]


60. sottolinea la necessità di garantire a tutti i bambini, anche quelli con disabilità, il diritto di accesso universale a tutti i settori e livelli di istruzione, in tutti gli istituti; invita la Commissione e gli Stati membri a intensificare la diffusione di informazioni generali presso le famiglie con bambini disabili, al fine di consentire un riconoscimento e un sostegno precoci e individuare soluzioni possibili per le loro esigenze; evidenzia l'importanza del sostegno pubblico a favore delle famiglie delle persone con disabilità, in termini di finanziamento, di servizi assistenziali (tra cui la cura dell'infanzia), assistenza san ...[+++]

60. souligne que tous les enfants, y compris les enfants handicapés, doivent se voir garantir le droit à un accès universel à tous les types et niveaux d'enseignement dans tous les établissements; invite la Commission et les États membres à multiplier les informations générales à destination des familles ayant des enfants handicapés de façon à intégrer la reconnaissance et le soutien précoces et à offrir d'éventuelles solutions adaptées à leurs besoins spécifiques; souligne l'importance du soutien public qui doit être apporté aux familles des personnes handicapées, au niveau économique et au niveau de l'assistance continue (également g ...[+++]


60. sottolinea la necessità di garantire a tutti i bambini, anche quelli con disabilità, il diritto di accesso universale a tutti i settori e livelli di istruzione, in tutti gli istituti; invita la Commissione e gli Stati membri a intensificare la diffusione di informazioni generali presso le famiglie con bambini disabili, al fine di consentire un riconoscimento e un sostegno precoci e individuare soluzioni possibili per le loro esigenze; evidenzia l'importanza del sostegno pubblico a favore delle famiglie delle persone con disabilità, in termini di finanziamento, di servizi assistenziali (tra cui la cura dell'infanzia), assistenza san ...[+++]

60. souligne que tous les enfants, y compris les enfants handicapés, doivent se voir garantir le droit à un accès universel à tous les types et niveaux d'enseignement dans tous les établissements; invite la Commission et les États membres à multiplier les informations générales à destination des familles ayant des enfants handicapés de façon à intégrer la reconnaissance et le soutien précoces et à offrir d'éventuelles solutions adaptées à leurs besoins spécifiques; souligne l'importance du soutien public qui doit être apporté aux familles des personnes handicapées, au niveau économique et au niveau de l'assistance continue (également g ...[+++]


considerando che l'82 % delle persone disabili continua a vivere sotto la soglia della povertà nei paesi in via di sviluppo e ad essere soggetto ai più gravi abusi dei diritti umani, tra cui la negazione del diritto alla vita e l'esposizione a trattamenti inumani o degradanti, e considerando che la situazione dei bambini disabili è particolarmente preoccupante a tale riguardo,

considérant que 82 % des personnes handicapées vivent encore sous le seuil de pauvreté dans les pays en développement et continuent d'être soumises aux plus graves violations des Droits de l'homme, en particulier le déni du droit à la vie et l'exposition à des traitements inhumains ou dégradants, et que la situation des enfants handicapés est particulièrement préoccupante à cet égard,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. esorta la Commissione a riconoscere la necessità di un aumento della capacità per garantire l'insegnamento elementare universale, in particolare per i bambini disabili; chiede, pertanto, lo sviluppo di piani educativi nazionali volti a far fronte all'esclusione dei bambini marginalizzati, l'appoggio alla formazione specializzata di professionisti dell'insegnamento in materia di inclusione dei bambini disabili e la promozione e lo sviluppo di infrastrutture scolastiche accessibili ai bambini disabili;

15. demande à la Commission de reconnaître que les capacités actuelles ne suffisent pas pour assurer un accès universel à l'enseignement primaire, notamment pour les enfants handicapés; réclame, par conséquent, l'élaboration de projets éducatifs nationaux propres à résoudre le problème de l'exclusion des enfants marginalisés, l'octroi d'aides pour la formation spécifique des professionnels de l'enseignement à l'intégration des enfants handicapés, ainsi que la promotion et la création d'infrastructures scolaires accessibles aux enfants handicapés;


- i bambini emarginati e vulnerabili (bambini lavoratori, orfani, bambini disabili, bambini in situazioni di conflitto o post-conflitto, bambini di popolazioni indigene o minoritarie o bambini che vivono nelle zone rurali, in particolare le bambine) non hanno la possibilità di andare a scuola.

- les enfants marginalisés et vulnérables (enfants au travail, orphelins, enfants handicapés, enfants victimes de conflits ou confrontés aux situations faisant suite aux conflits, les enfants autochtones et issus de minorités, ou les enfants vivant dans des zones rurales éloignées, en particulier les filles) n’ont pas la possibilité d'être scolarisés.


Garantire l'inserimento di bambini disabili o di bambini appartenenti a minoranze nel sistema scolastico generale; riformare il sistema di assistenza all'infanzia.

Veiller à l'intégration des enfants handicapés ou issus des minorités dans le système d'enseignement traditionnel; réformer le système d'aide à l'enfance.


G. considerando che l'obiettivo dev'essere quello di far posto ai bambini disabili nei sistemi scolastici generali, i quali devono essere accessibili a tutti; che l'inserimento dei bambini e adulti disabili e/o aventi esigenze didattiche speciali nei sistemi scolastici non sempre è adeguato; che spesso non si tiene conto delle loro difficoltà di apprendimento e che ciò rappresenta un ostacolo alla realizzazione delle aspirazioni individuali, all'integrazione sociale e occupazionale del disabile adulto e che in questi casi è opportuno ricorrere a scuole speciali di vario tipo,

G. considérant que l'objectif est de garantir une place aux enfants handicapés dans les systèmes généraux d'éducation et de rendre ces derniers accessibles pour tous, que l'insertion des enfants et adultes handicapés et/ou à besoins éducatifs spéciaux dans les systèmes d'éducation n'est pas toujours adéquate, que fréquemment il n'est pas tenu compte de leurs difficultés d'apprentissage et que ceci entrave la concrétisation des aspirations individuelles et l'intégration sociale et professionnelle de l'adulte handicapé; considérant que dans certains cas, il convient donc de recourir à différents types d'écoles spécialisées,


I sistemi pensionistici dovrebbero prevedere un elemento ridistributivo a favore delle persone che hanno scarse possibilità di inserirsi nel mondo del lavoro o che devono prestare assistenza a bambini, disabili o anziani non autosufficienti.

Les systèmes de pension devraient comporter un élément de redistribution favorable aux personnes ayant peu de possibilités sur le marché du travail ou qui doivent assurer les soins d'enfants, de personnes handicapées ou de personnes âgées vulnérables.


Il Consiglio e i Ministri dell'Istruzione riuniti nell'ambito del Consiglio hanno già adottato numerose Raccomandazioni e Risoluzioni volte a migliorare l'integrazione dei bambini disabili nelle scuole [24].

Le Conseil et les ministres de l'éducation réunis au sein du Conseil ont déjà adopté plusieurs recommandations et résolutions visant à améliorer l'intégration des enfants handicapés dans les écoles ordinaires [26].


w