Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cipro durante l’anno internazionale » (Italien → Français) :

In occasione di una conferenza della presidenza dell’UE tenutasi a Cipro durante lAnno internazionale delle cooperative proclamato per il 2012, si è deciso di non procedere alla modifica del regolamento, bensì di indagare le ragioni della scarsa applicazione delle SCE da parte degli operatori del mercato.

Lors de la conférence de la présidence de l’UE à Chypre à l’occasion de l’Année internationale des coopératives en 2012, il a été décidé de ne pas modifier le règlement mais de chercher les raisons pour lesquelles la SCE est peu utilisée par les opérateurs économiques.


– (DE) Anche se l’accordo di partenariato con il Camerun nel settore forestale è lodevole e che, essendo stato introdotto durante l’Anno internazionale delle foreste, costituisce anche un modo molto conveniente per l’Unione europea di migliorare la propria immagine, dubito che esso valga la carta su cui è scritto.

– (DE) Bien que l’accord de partenariat avec le Cameroun dans le secteur forestier soit louable et qu’il représente aussi une manière très intéressante pour l’UE d’améliorer son image, puisque l’accord intervient durant l’année internationale de la forêt, il n’est pas sûr qu’il vaille l’encre qui a servi à l’écrire.


L'adozione della decisione sui criteri per il buono stato ecologico durante l'Anno internazionale della biodiversità è un ulteriore passo avanti nello sviluppo della strategia UE a favore della biodiversità dopo il 2010".

L'adoption de la décision relative aux critères correspondant à un bon état écologique durant l'année internationale de la biodiversité (2010) constitue une étape supplémentaire dans l'élaboration de la stratégie de l'UE relative à la biodiversité après 2010».


Durante l’anno di riferimento la Finlandia ha assegnato circa 7 milioni di EUR di proventi, di cui 2 milioni di EUR sono stati utilizzati per finalità relative al clima e all’energia a livello internazionale.

Au cours de l’année considérée, la Finlande a alloué environ 7 millions d’euros de recettes, dont 2 millions ont été utilisés à des fins liées au climat et à l’énergie sur le plan international.


Esorto la comunità internazionale, inclusa l’Unione europea, a tenere fede agli impegni presi durante la Conferenza internazionale dei donatori di New York lo scorso anno e ad allocare al popolo haitiano e alle ONG coinvolte i fondi promessi senza indugi.

J’appelle instamment la communauté internationale, dont l’Union européenne, à respecter tous les engagements pris lors de la Conférence internationale des donateurs organisée à New York l’année passée et à ce que les fonds soient versés sans délai au peuple haïtien et aux ONG impliquées.


Ogni anno, entro il 31 gennaio, il Consiglio deve elaborare una valutazione dell’assistenza internazionale fornita durante l’anno civile precedente.

Chaque année, avant le 31 janvier, le Conseil doit procéder à une évaluation de l’aide internationale fournie au cours de l’année civile précédente.


Durante l’anno ho partecipato a vari programmi televisivi e radiofonici e ho contribuito alla redazione di articoli di stampa sul tema della sottrazione internazionale di minori, tra cui su ARTE, Euronews e l’International Herald Tribune

Pendant l'année, j'ai participé à plusieurs programmes télévisés et radiodiffusés et participé à la rédaction d'articles de presse sur le thème des enlèvements internationaux d'enfants, notamment sur ARTE, Euronews et dans l'International Herald Tribune.


Di fronte al successo dell'iniziativa pilota, la Commissione europea e il Comitato olimpico internazionale auspicano che la loro cooperazione possa continuare in tutti gli Stati membri durante l'anno scolastico 2003 2004 nell'ambito dell'Anno europeo dell'istruzione mediante lo sport.

Devant le succès de cette action pilote, la Commission européenne et le Comité olympique international souhaitent que leur coopération soit poursuivie à l'échelle des Quinze lors de l'année scolaire 2003 2004 dans le cadre de l'Année européenne de l'éducation par le sport.


9. rileva che la moneta unica ha fornito un contributo importante al mantenimento della stabilità economica in Europa durante la crisi internazionale, e si compiace dell'introduzione effettiva dell'euro col nuovo anno, che dovrebbe tra l'altro incoraggiare altri Stati membri ad aderire alla zona euro;

9. note que la monnaie unique a grandement contribué à maintenir la stabilité économique en Europe pendant la crise internationale, et attend avec impatience l'introduction, au nouvel an, des pièces et des billets en euro, laquelle, entre autres choses, devrait inciter d'autres États membres à rejoindre la zone euro;


Il principale avvenimento dell'anno sarà una conferenza ministeriale l'8 marzo Giornata internazionale della donna, e infine, durante la Presidenza finlandese, è prevista una sintesi di tutto il lavoro.

Le 8 mars, journée internationale de la femme, une conférence ministérielle sera le principal événement de l'année et un bilan devrait être dressé au cours de la présidence finlandaise.


w