Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «come previsto dall » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza, conclusa a Parigi il 9 settembre 1966 (con Protocollo addizionale) e modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969, come pure dall'Accordo aggiuntivo concluso a Parigi il 22 luglio 1997

Avenant à la Convention entre la Suisse et la France en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Paris le 9 septembre 1966 (et son protocole additionnel) modifiée par l'avenant signé à Paris le 3 décembre 1969 et par l'avenant signé à Paris le 22 juillet 1997


Ordinanza n. 52 del DFEP concernente l'ordinanza della indennità per perdita di salario e di guadagno (Modificazione del termine di prescrizione previsto dall'ordinanza n. 41 del 23 Novembre 1943)2422

Ordonnance no 52 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain (no 41)2420


Gruppo di esperti previsto dall'articolo 31 del trattato Euratom

Groupe d'experts visé à l'article 31 du traité Euratom


come risulta dalle curve di durezza della prova di tempra Jominy

comme les courbes Jominy de pénétration de trempe


Strumento di emendamento del 18 ottobre 2002 alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994 e di Minneapolis 1998

Instrument d'amendement du 18 octobre 2002 à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994 et de Minneapolis 1998


l'ecu come denominatore per i prestiti emessi dalle istituzioni comunitarie

l'ECU en tant que numéraire des emprunts de la Communauté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28)l’obbligo di trasmettere all’Agenzia una relazione annuale, come previsto dall’articolo 34, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1901/2006, e di informare l’Agenzia come previsto dall’articolo 35, secondo comma, del medesimo regolamento.

28)l’obligation de soumettre à l’Agence un rapport annuel, conformément à l’article 34, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1901/2006, et d’informer l’Agence conformément à l’article 35, deuxième alinéa, de ce même règlement.


l’obbligo di trasmettere all’Agenzia una relazione annuale, come previsto dall’articolo 34, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1901/2006, e di informare l’Agenzia come previsto dall’articolo 35, secondo comma, del medesimo regolamento».

l’obligation de soumettre à l’Agence un rapport annuel, conformément à l’article 34, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1901/2006, et d’informer l’Agence conformément à l’article 35, deuxième alinéa, de ce même règlement».


27)l’obbligo di presentare all’Agenzia studi pediatrici e di inserire nella banca dati europea informazioni sulle sperimentazioni cliniche effettuate in paesi terzi, come previsto dall’articolo 41, paragrafi 1 e 2, dall’articolo 45, paragrafo 1, e dall’articolo 46, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1901/2006.

27)l’obligation de soumettre à l’Agence les études pédiatriques, notamment celle d’introduire dans la base européenne de données des informations sur les essais cliniques réalisés dans des pays tiers, conformément à l’article 41, paragraphes 1 et 2, à l’article 45, paragraphe 1, et à l’article 46, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1901/2006.


5)l’obbligo di comunicare ogni nuovo dato che possa implicare una variazione nei termini dell’autorizzazione all’immissione in commercio e di comunicare divieti o restrizioni imposti dalle autorità competenti dei paesi nei quali il medicinale è immesso in commercio o informazioni che possano influenzare la valutazione dei benefici e dei rischi del prodotto, come previsto dall’articolo 16, paragrafo 2, e dall’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 726/2004.

5)l’obligation de communiquer toute nouvelle information susceptible d’entraîner la modification des termes de l’autorisation de mise sur le marché, toute interdiction ou restriction imposée par les autorités compétentes de tout pays dans lequel le médicament est mis sur le marché, ou de toute autre information qui pourrait influencer l’évaluation des bénéfices et des risques que présente le médicament concerné, comme prévu à l’article 16, paragraphe 2, et à l’article 41, paragraphe 4, du règlement (CE) no 726/2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
alle disposizioni del trattato di Lisbona per quanto concerne i) le competenze delegate alla Commissione per l'adozione di atti non legislativi di portata generale che integrano o modificano determinati elementi non essenziali dell'atto legislativo, come previsto dall'articolo 290, paragrafo 1, del trattato (atti delegati), e ii) le competenze conferite alla Commissione per l'adozione di condizioni uniformi di esecuzione degli atti giuridicamente vincolanti dell'Unione, come previsto dall'articolo 291, paragrafo 2, del trattato (atti di esecuzione).

sur les dispositions du traité de Lisbonne concernant (i) les pouvoirs délégués à la Commission pour l'adoption d'actes non législatifs de portée générale qui complètent ou modifient certains éléments non essentiels d’un acte législatif, conformément à l’article 290, paragraphe 1, du traité (actes délégués), et (ii) les pouvoirs conférés à la Commission pour l'adoption de conditions uniformes pour la mise en œuvre des actes juridiquement contraignants de l’Union, conformément à l’article 291, paragraphe 2 du traité (actes d’exécution).


Analogamente, nella prassi contrattuale gli artisti, interpreti o esecutori non trasferiscono di solito ai produttori di fonogrammi i loro diritti a una remunerazione equa e unica per la radiodiffusione e comunicazione al pubblico, come stabilito dall'articolo 8, paragrafo 2, della direttiva 2006/115/CE e a un equo compenso per riproduzioni per uso privato, come previsto dall'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), della direttiva 2001/29/CE.

De même, selon les pratiques contractuelles, les artistes interprètes ou exécutants ne transfèrent habituellement pas aux producteurs de phonogrammes leurs droits à une rémunération équitable et unique pour la diffusion et la communication au public en vertu de l’article 8, paragraphe 2, de la directive 2006/115/CE, ni leurs droits à une compensation équitable pour les reproductions à usage privé en vertu de l’article 5, paragraphe 2, point b) de la directive 2001/29/CE.


25. ritiene estremamente importante adottare quanto prima possibile un quadro generale sulla protezione dei dati, come previsto dall'articolo 16 TFUE, nonché misure specifiche come previsto all'articolo 39 TUE;

25. estime qu'il est de la plus haute importance qu'un cadre général relatif à la protection des données, comme le prévoit l'article 16 du TFUE, soit adopté dans les plus brefs délais et que soient également arrêtées les dispositions spécifiques prévues par l'article 39 du TFUE;


24. ritiene estremamente importante adottare quanto prima possibile un quadro generale sulla protezione dei dati, come previsto dall'articolo 16 del TFUE, nonché misure specifiche come previsto all'articolo 39 del TUE;

24. estime qu'il est de la plus haute importance qu'un cadre général relatif à la protection des données, comme le prévoit l'article 16 du TFUE, soit adopté dans les plus brefs délais et que soient également arrêtées les dispositions spécifiques prévues par l'article 39 du TFUE;


Vorrei sottolineare, tuttavia, che rimane fondamentale far sì che i singoli Stati membri abbiano l’obbligo di valutare l’impatto della pesca ricreativa, come previsto dall’emendamento n. 93, e non solo la possibilità di farlo, a loro discrezione, come previsto, invece, dagli emendamenti nn. 48, 49 e 50.

Je tiens cependant à souligner qu’il est important de maintenir l’obligation faite aux États membres d’évaluer les effets de la pêche récréative, comme le prévoit l’amendement 93, et non pas uniquement la possibilité de le faire, comme l’envisagent les amendements 48, 49 et 50.


Per realizzare l'obiettivo del riconoscimento di competenze non formali ed informali ottenute mediante la partecipazione ad attività volontarie, azioni di solidarietà, di partecipazione e di scambio - come previsto dall'articolo 11 - devono venir messe a punto forme di complementarità con altre azioni della Comunità nel settore dell'istruzione, della formazione e della cultura nonché - come previsto all'articolo 12 - con le politiche e gli strumenti nazionali.

Pour réaliser l'objectif de reconnaissance des compétences non formelles et informelles acquises en participant à des actions volontaires, à des mesures de solidarité, à des interventions et à des échanges, il convient – comme prévu à l'article 11 – de mettre en place des formes de complémentarité avec d'autres actions communautaires dans le domaine de l'éducation, de la formation et de la culture, ainsi que – comme visé à l'article 12 – avec les politiques et les instruments nationaux.




D'autres ont cherché : come previsto dall     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'come previsto dall' ->

Date index: 2020-12-11
w