II. Dichiarazione annuale: ga
rantire che ciascun Commissario, Direttore generale e Capo delegazione firmi una dichiarazione di affidabilità annuale, per la prima volta entro il mese di giugno 2001, in cui attesta che sono stati effettuati controlli interni adeguati; garantire, inoltre, che ciascuno di essi firmi ogni anno, per la prima volta entro il mese di marzo 2002, una dichiarazione in cui attesta che, stando alle sue conoscenze, tutti i fondi sotto la sua responsabilità sono stati spesi secondo i principi di gestione sana ed efficiente; rileva ch
...[+++]e dovrebbero essere chiarite le conseguenze della mancata firma e della non conformità alle aspettative derivanti da tali assicurazioni e dichiarazioni e le relative conseguenze per i vari livelli di responsabilità; II. Déclaration annuelle: à garantir que chacun de ses membres, de ses directeurs généraux et de ses chefs de délégation signe une déclaration d'assurance annuelle, pour
la première fois en juin 2001, attestant que des contrôles internes appropriés ont été mis en place; à garantir également que chacune de ces personnes signe chaque année, pour la première fois en mars 2002, une déclaration où elle atteste que tous les fonds dont elle est responsable ont été dépensés, autant qu'elle le sache, conformément aux principes d'une gestion saine et efficace; souligne que les conséquences de la non-signature des déclarations et de la non-réali
...[+++]sation des attentes découlant de ces assurances et déclarations, y compris sous l'angle de la chaîne des responsabilités, doivent être tirées au clair;