Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrato internazionale
Autorità di conciliazione in materia di locazione
Comitato di conciliazione
Conciliazione
Conciliazione dei tempi di vita e di lavoro
Conciliazione della vita lavorativa e familiare
Conciliazione di vita professionale e vita familiare
Conciliazione internazionale
Corte permanente d'arbitrato
Delegazione al Comitato di conciliazione
L'Ufficio più invitare le parti alla conciliazione
Mediazione internazionale
Organo di conciliazione
Procedura di conciliazione

Traduction de «conciliazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conciliazione dei tempi di vita e di lavoro | conciliazione della vita lavorativa e familiare | conciliazione di vita professionale e vita familiare

conciliation du travail et de la vie familiale


procedura di conciliazione [ comitato di conciliazione | conciliazione ]

procédure de conciliation


Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente la Convenzione relativa alla Conciliazione e all'Arbitrato nel quadro della Conferenza sulla Sicurezza e la Cooperazione in Europa (CSCE), il Trattato di conciliazione e d'arbitrato con la Polonia e il Trattato d'arbitrato e di conciliazione con l'Ungheria

Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne, et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie


Ufficio di conciliazione in materia di locazione e di affitto (1) | Autorità di conciliazione in materia di locazione (2)

Commission de conciliation en matière de bail (1) | Commission de conciliation en matière de baux (2) | Commission de conciliation en matière de bail à loyer (3) | Commission de conciliation en matière de baux et loyers (4) | Commission de conciliation en matière d'abus dans le secteur locatif (5) | Office des locations (6) | Autorité régionale de conciliation (7)


Ufficio di conciliazione in materia di parità dei sessi (1) | Ufficio di conciliazione per questioni di uguaglianza (2)

Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]


organo di conciliazione

Organe de règlement des différends [ ORD ]


arbitrato internazionale [ conciliazione internazionale | corte permanente d'arbitrato | mediazione internazionale ]

arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]


l'Ufficio più invitare le parti alla conciliazione

l'Office peut inviter les parties à se concilier


delegazione al Comitato di conciliazione

délégation au comité de conciliation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'indipendenza dell'organo di conciliazione è un requisito già chiaramente fissato nella decisione della Commissione n. 94/442/CE, modificata dalla decisione 2000/649/CE del12 ottobre 2000, secondo cui i cinque membri dell'organo di conciliazione devono essere "scelti fra le personalità che offrano la massima garanzia d'indipendenza e altamente qualificate nelle materie di competenza del FEAOG-garanzia o nella pratica della revisione contabile".

L'indépendance de l'organe de conciliation constitue d'ores et déjà une exigence clairement stipulée dans la décision de la Commission 94/442/CE qui indique, telle que modifiée par la décision 2000/649/CE du 12 octobre 2000, que les cinq membres de l'organe de conciliation doivent être «choisis parmi les personnalités qui apportent toute garantie d'indépendance et sont hautement qualifiées dans les matières relevant du FEOGA-Garantie ou dans la pratique de l'audit financier».


La lettera che convoca il comitato di conciliazione è inviata, al più tardi, il primo giorno lavorativo della settimana che segue la fine della tornata durante la quale ha avuto luogo la votazione in plenaria e il periodo di conciliazione decorre dal giorno successivo.

La lettre de convocation du comité de conciliation est envoyée au plus tard le premier jour ouvrable de la semaine suivant la fin de la période de session parlementaire au cours de laquelle a eu lieu le vote en séance plénière et la période de conciliation commence le jour suivant.


se in sede di trilogo si raggiunge un accordo, e fatto salvo l'accordo del Parlamento europeo e del Consiglio sui risultati del trilogo stesso, la conciliazione si chiude con uno scambio di lettere senza convocazione del comitato di conciliazione,

si un accord est dégagé au cours du trilogue et sous réserve de l'accord du Parlement européen et du Conseil sur les résultats du trilogue, la conciliation est close par un échange de lettres sans réunion du comité de conciliation.


Durante l'intera durata della procedura di conciliazione sono organizzati dei triloghi, a diversi livelli di rappresentazione, al fine di risolvere le questioni pendenti e preparare le basi per la conclusione di un accordo in seno al comitato di conciliazione.

Des trilogues se tiennent tout au long de la procédure de conciliation, à différents niveaux de représentation, dans le but de régler les questions en suspens et de préparer le terrain en vue de la conclusion d'un accord au sein du comité de conciliation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'istituzione presso cui si tiene la riunione (trilogo o conciliazione) garantisce l'interpretazione a regime linguistico completo per le riunioni del comitato di conciliazione e a regime linguistico ad hoc per i triloghi.

L'institution accueillant la réunion (de trilogue ou de conciliation) fournit les services d'interprétation, avec un régime linguistique intégral pour les réunions du comité de conciliation et un régime linguistique ad hoc pour les trilogues.


S. considerando che 84 dei casi chiusi si sono conclusi positivamente, con l'istituzione interessata che ha accettato una conciliazione amichevole o ha risolto la questione; che il Mediatore cerca di giungere a una conciliazione amichevole ogniqualvolta possibile; che la collaborazione da parte delle istituzioni dell'Unione è fondamentale per giungere a una conciliazione amichevole;

S. considérant que dans 84 des affaires clôturées, un résultat positif a été enregistré, dès lors que l'institution concernée a accepté une solution à l'amiable ou réglé l'affaire; considérant que le médiateur s'efforce d'arriver à une solution à l'amiable chaque fois que c'est possible; considérant que la coopération des institutions de l'Union européenne est essentielle pour arriver à une solution à l'amiable;


In seguito alla votazione in seconda lettura del 3 febbraio e in virtù della volontà politica di concludere al più presto la conciliazione, il 15 febbraio 2011 si è tenuta a Strasburgo la riunione costitutiva della delegazione del PE al comitato di conciliazione.

Après le vote en deuxième lecture du 3 février et compte tenu de la volonté politique de conclure cette conciliation dans les meilleurs délais, la réunion constitutive de la délégation du Parlement au comité de conciliation s'est tenue à Strasbourg le 15 février 2011.


4. Dopo sei riunioni e le trattative del comitato di conciliazione condotte nella riunione del 5 novembre e continuate il 6 novembre, è stato raggiunto un compromesso, approvato quello stesso giorno dalla delegazione del Parlamento e dal COREPER, con due giorni di anticipo sulla scadenza del termine di otto giorni previsto dalla procedura di conciliazione (iscritta alla lista A nella riunione del comitato di conciliazione del 12 settembre 2002).

Après six réunions en trilogue et des négociations commencées lors de la réunion du comité de conciliation du 5 novembre et poursuivies le 6 novembre, un compromis a été trouvé, qui a été approuvé le même jour par la délégation du Parlement et le COREPER, soit deux jours avant l'expiration du délai de huit semaines prévu pour cette conciliation (qui avait été inscrite en liste A lors de la réunion du comité de conciliation du 12 septembre 2002).


- L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A5-0207/2002 ), presentata dalla onorevole Hautala a nome della delegazione del Parlamento europeo al comitato di conciliazione sul progetto comune, approvato dal comitato di conciliazione, di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio [PE-CONS 3624/2002 – C5-0185/2002 – 2000/0142(COD)] che modifica la direttiva 76/207/CEE del Consiglio relativa all’attuazione del principio della parità di trattamento tra gli uomini e le donne per quanto riguarda l’accesso al lavoro, alla formazione e alla promozione professionali e le condizioni di lavoro.

- L'ordre du jour appelle la suite du débat sur le rapport (A5-0207/2002 ) de Mme Hautala, au nom de la délégation du Parlement au comité de conciliation sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de directive du Parlement européen et du Conseil [PE-CONS 3624/2002 - C5-0185/2002 - 2000/0142(COD)] modifiant la directive 76/207/CEE du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi, à la formation et à la promotion professionnelle et les conditions de travail.


– L'ordine del giorno reca la relazione (A5-0207/2002 ) della onorevole Heidi Anneli Hautala, presentata a nome della delegazione del Parlamento europeo al comitato di conciliazione, sul progetto comune, approvato dal comitato di conciliazione, di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 76/207/CEE del Consiglio relativa all'attuazione del principio di parità di trattamento tra uomini e donne per quanto riguarda l'accesso all'occupazione, alla formazione e alla promozione professionale e le condizioni di lavoro (PE-CONS 3624/2002 – C5-0185/2002 – 2000/0142(COD)).

- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0207/2002 ), de Mme Hautala, au nom de la Délégation du Parlement européen au comité de conciliation, sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 76/207/CEE du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi, à la formation et à la promotion professionnelles, et les conditions de travail (PE-CONS 3624/2002 - C5-0185/2002 - 2000/0142(COD)).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'conciliazione' ->

Date index: 2021-05-03
w