Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione che pronuncia l'omologazione del concordato
Decisione d'asilo negativa
Decisione di rifiuto dell'asilo
Decisione di rifiuto dell'omologazione
Decisione negativa
Decisione negativa in materia d'asilo
Decisione negativa sull'asilo
Rifiuto dell'omologazione

Traduction de «decisione di rifiuto dell'omologazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione di rifiuto dell'omologazione

décision portant refus de réception


decisione negativa in materia d'asilo | decisione d'asilo negativa | decisione negativa sull'asilo | decisione negativa | decisione di rifiuto dell'asilo

décision négative en matière d'asile | décision d'asile négative | décision négative | décision de refus de l'asile




decisione che pronuncia l'omologazione del concordato

décision qui emporte homologation du concordat


Decisione generale del 28 gennaio 2008 concernente l'omologazione di un prodotto fitosanitario in casi particolari

Décision de portée générale du 28 janvier 2008 concernant l'homologation d'un produit phytosanitaire dans des cas particuliers


Decisione generale del 19 febbraio 2008 concernente l'omologazione di un prodotto fitosanitario in casi particolari

Décision de portée générale du 19 février 2008 concernant l'homologation d'un produit phytosanitaire dans des cas particuliers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora le autorità competenti non concedano l’omologazione, comunicano il rifiuto dell’omologazione alle autorità degli altri Stati membri, insieme con la motivazione della decisione.

Lorsque les autorités compétentes rejettent la demande d’homologation, elles informent les autorités des autres États membres de leur refus et leur en communiquent les raisons.


Ogni decisione di rifiuto o di ritiro dell’omologazione di un modello di unità di bordo, sensore di movimento, modello di foglio di registrazione o carta tachigrafica adottata in base al presente regolamento è motivata in maniera dettagliata.

Toute décision portant refus ou retrait d’homologation d’un type d’unité embarquée, de capteur de mouvement, de modèle de feuille d’enregistrement ou de carte tachygraphique prise en vertu du présent règlement est motivée de façon précise.


1. Ogni autorità competente informa immediatamente l'Agenzia di tutte le decisioni di rilascio, rifiuto o revoca di un'autorizzazione all'immissione in commercio, delle decisioni che abrogano una decisione di rifiuto o di revoca di un'autorizzazione all'immissione in commercio e delle decisioni che vietano la fornitura o ritirano un prodotto dal mercato, insieme ai motivi su cui si basano t ...[+++]

1. Chaque autorité compétente porte immédiatement à la connaissance de l’Agence toutes les décisions d’octroi d’une autorisation de mise sur le marché ainsi que toutes les décisions de refus ou de retrait d’une autorisation de mise sur le marché, d’annulation d’une décision de refus ou de retrait d’une autorisation de mise sur le marché, d’interdiction de fourniture ou de retrait du marché d’un médicament et les motifs qui les fondent.


L’autorità di omologazione comunica la decisione di rilasciare l’omologazione in applicazione della presente disposizione a tutte le autorità di omologazione degli altri Stati membri conformemente alle prescrizioni di cui alll’articolo 8 della direttiva 2007/46/CE.

L’autorité compétente en matière de réception notifie aux autres autorités compétentes dans les États membres sa décision d’accorder la réception conformément aux exigences visées à l’article 8 de la directive 2007/46/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ha inviato oggi una richiesta formale alla Finlandia esortandola ad adottare i provvedimenti necessari per garantire che i ricorsi contro una decisione di rifiuto, annullamento o revoca di un visto prevedano la possibilità di adire un organo giurisdizionale.

La Commission a adressé aujourd’hui une demande formelle à la Finlande lui enjoignant de prendre les mesures nécessaires pour que le refus, l'annulation ou la révocation d'un visa puisse faire l'objet d'un recours auprès d'une autorité juridictionnelle.


La Corte ricorda che le decisioni di rifiuto di rilasciare un visto uniforme devono essere adottate nell’ambito dell’articolo 32 del codice dei visti, il quale stila un elenco di precisi motivi di rifiuto e dispone che la decisione di rifiuto debba essere motivata, mediante un modulo uniforme contenuto all’allegato VI di tale codice.

Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.


Essi comunicano formalmente la loro decisione all’autorità di omologazione che ha concesso l’omologazione nazionale per piccole serie.

Elles communiquent officiellement leur décision à l'autorité compétente qui a accordé la réception nationale par type de petites séries.


Ciò consentirebbe una migliore comprensione del pensiero orientativo di ogni decisione di rifiuto, e sarebbe di aiuto per gli Stati membri per decidere se autorizzare consultazioni in merito a casi in cui l'esportazione proposta non sia sostanzialmente identica.

Cela permettrait aux Etats membres de mieux comprendre les conceptions qui sous-tendent les refus des uns et des autres et de pouvoir décider si des consultations sont justifiées lorsque l'exportation envisagée n'est pas une transaction globalement identique.


La soluzione accolta nel testo di compromesso limita la portata di tale motivo di rifiuto ai casi in cui il reato in questione è stato commesso interamente o in parte nel territorio dello Stato di esecuzione, ma la decisione di rifiuto deve essere presa eccezionalmente e caso per caso.

La solution retenue dans le texte de compromis limite le champ d'application de ce motif de refus aux cas où l'infraction considérée a été commise en tout ou en partie sur le territoire de l'État d'exécution, la décision de refuser le mandat devant toutefois être prise à titre exceptionnel et au cas par cas.


Lo strumento dovrebbe applicarsi al richiedente asilo presente sul territorio finché la domanda non sia oggetto di una decisione che gli riconosca lo status di rifugiato o di una decisione di rifiuto per effetto della quale egli non possa più rimanere sul territorio in qualità di richiedente asilo.

L'instrument devrait s'appliquer au demandeur d'asile présent sur le territoire jusqu'à ce que la demande ait fait l'objet d'une décision l'admettant au statut de réfugié ou d'une décision lui refusant cette qualité et dont l'effet ne lui permet plus de se maintenir sur le territoire en qualité de demandeur d'asile.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

decisione di rifiuto dell'omologazione ->

Date index: 2021-11-15
w