Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collettività d’oltremare della Francia
Collettività territoriali della Repubblica francese
DOM
DOM-TOM
Dipartimenti d'oltremare francesi
Dipartimento d'oltremare
Dipartimento e regione d’oltremare della Francia
Dipartimento e territorio d'oltremare
Dipartimento francese d'oltremare
Francia DOM
Francia PTOM
Paesi e territori d'oltremare francesi
Territori d'oltremare della Repubblica francese

Traduction de «dipartimento francese d'oltremare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dipartimento d'oltremare | dipartimento francese d'oltremare | DOM [Abbr.]

département d'outre-mer | département français d'outre-mer | DOM [Abbr.]


dipartimento d'oltremare [ DOM ]

département d'outre-mer [ DOM ]


collettività d’oltremare della Francia [ collettività territoriali della Repubblica francese | Francia PTOM | paesi e territori d'oltremare francesi | territori d'oltremare della Repubblica francese ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


dipartimento e regione d’oltremare della Francia [ dipartimenti d'oltremare francesi | Francia DOM ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull'applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon

Echange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon


Scambio di lettere del 24 febbraio / 11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l'applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon

Echange de lettres des 24 février / 11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon


dipartimento e territorio d'oltremare | DOM-TOM [Abbr.]

département et territoire d'outre-mer | DOM-TOM [Abbr.]


Protocollo relativo al regime da applicare ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio nei confronti dell'Algeria e dei dipartimenti d'oltremare della Repubblica francese

Protocole relatif au régime à appliquer aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier à l'égard de l'Algérie et des départements d'outre-mer de la République française


Convenzione del 18 settembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero in ragione del raccordo autostradale tra Bardonnex (Cantone di Ginevra) e Saint- Julien-en-Genevois (Dipartimento dell'Alta Savoia)

Convention du 18 septembre 1996 entre la Confédération suisse et la République française portant rectification de la frontière franco-suisse suite au raccordement des autoroutes entre Bardonnex (Canton de Genève) et Saint- Julien-en-Genevois (Département de la Haute-Savoie)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgrado il recente sviluppo della produzione lattiera del dipartimento d’oltremare francese della Riunione, attualmente il fabbisogno di latte alimentare dell’isola non è interamente soddisfatto.

En dépit du développement récent de la production laitière locale dans le département français d’outre-mer de la Réunion, la demande actuelle de lait de consommation sur l’île n’est pas suffisamment couverte.


4. In deroga all'articolo 114, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1234/2007, e limitatamente al fabbisogno locale, è autorizzata a Madera e nel dipartimento francese d'oltremare della Riunione la produzione di latte UHT ricostituito da latte in polvere originario dell'Unione, purché ciò non ostacoli la raccolta e lo smercio della produzione locale di latte.

4. Nonobstant l'article 114, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1234/2007, la production de lait UHT reconstitué à partir de lait en poudre d'origine de l'Union est autorisée à Madère et dans le département français d'outre-mer de la Réunion, dans la limite des besoins de la consommation locale, pour autant que cette mesure n'entrave pas la collecte ou l'écoulement de la production du lait obtenu localement.


In seguito a un referendum tenutosi nel 2009, l'allora comunità francese d'oltremare di Mayotte, situata a nord del Madagascar nell'oceano Indiano, è divenuta un dipartimento francese d'oltremare a partire dal 31 marzo 2011 e, con lettera del 26 ottobre 2011, il presidente della Francia ha quindi chiesto al presidente del Consiglio europeo di avviare la procedura di cui all'articolo 355, paragrafo 6, del TFUE al fine di adottare una decisione che modifichi, conformemente ai trattati UE, lo status di Mayotte da "paese o ter ...[+++]

Suite à un référendum organisé en 2009, Mayotte, qui était alors une collectivité d'outre-mer française, située au nord de Madagascar, dans l'océan Indien, a acquis le statut de département d'outre-mer français le 31 mars 2011, et par lettre du 26 octobre 2011, le Président de la République française a demandé au président du Conseil européen d'initier la procédure prévue à l'article 355, paragraphe 6, du TFUE aux fins de l'adoption d'une décision modifiant le statut de Mayotte, pour passer de celui de pays et territoire d'outre-mer ...[+++]


In seguito a un referendum tenutosi nel 2009, l'allora comunità francese d'oltremare di Mayotte, situata a nord del Madagascar nell'Oceano Indiano, è divenuta un dipartimento francese d'oltremare a partire dal 31 marzo 2011 e, con lettera del 26 ottobre 2011, il Presidente della Francia ha quindi chiesto al Presidente del Consiglio europeo di avviare la procedura di cui all'articolo 355, paragrafo 6, del TFUE al fine di adottare una decisione che modifichi, conformemente ai trattati UE, lo status di Mayotte da "paese o ter ...[+++]

À la suite d'un référendum qui s'est tenu en 2009, Mayotte, alors collectivité d'outre-mer française, située au nord de Madagascar, dans l'océan Indien, a acquis le statut de département d'outre-mer français le 31 mars 2011; par lettre du 26 octobre 2011, le président français a demandé au président du Conseil européen d'engager la procédure prévue à l'article 355, paragraphe 6, du traité FUE aux fins de l'adoption d'une décision modifiant le statut de Mayotte, pour le faire passer de celui de pays ou territoire d'outre-mer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seguito a un referendum tenutosi nel 2009, l'allora comunità francese d'oltremare di Mayotte, situata a nord del Madagascar nell'Oceano Indiano, è divenuta un dipartimento francese d'oltremare a partire dal 31 marzo 2011 e, con lettera del 26 ottobre 2011, il Presidente della Francia ha quindi chiesto al Presidente del Consiglio europeo di avviare la procedura di cui all'articolo 355, paragrafo 6, del TFUE al fine di adottare una decisione che modifichi, conformemente ai trattati UE, lo status di Mayotte da "paese o ter ...[+++]

Suite au référendum organisé en 2009, Mayotte, qui était alors une collectivité d'outre-mer française, située au nord de Madagascar, dans l'océan Indien, a acquis le statut de département d'outre-mer français le 31 mars 2011 et par lettre du 26 octobre 2011, le Président de la République française a demandé au président du Conseil européen d'initier la procédure prévue à l'article 355, paragraphe 6, du TFUE aux fins de l'adoption d'une décision modifiant le statut de Mayotte, pour passer de celui de pays et territoire d'outre-mer ...[+++]


Nel 2011, lo status di Mayotte è stato modificato nel contesto costituzionale francese, passando da territorio d'oltremare a dipartimento d'oltremare.

En 2011, le statut de Mayotte a été modifié dans le contexte constitutionnel français, passant de celui de territoire d'outre-mer à celui de département d'outre-mer.


Applicazione del regime di controllo comunitario a determinati segmenti della flotta del dipartimento d'oltremare francese di Mayotte

Application du régime de contrôle communautaire à certains segments de la flotte du département français d'outre-mer de Mayotte


Dal 31 marzo 2011 Mayotte costituisce pertanto il centunesimo dipartimento francese e il quinto dipartimento francese d’oltremare.

Depuis le 31 mars 2011, Mayotte constitue ainsi le cent unième département français et le cinquième département français d’outre-mer.


Per questo motivo, per l’esecuzione delle misure necessarie, gli Stati membri dovrebbero disporre di fondi equivalenti agli aiuti già concessi dalla Comunità ai sensi del regolamento (CE) n. 1452/2001 del Consiglio, del 28 giugno 2001, recante misure specifiche a favore dei dipartimenti francesi d’oltremare per taluni prodotti agricoli (Poseidom) , del regolamento (CE) n. 1453/2001 e del regolamento (CE) n. 1454/2001 del Consiglio, del 28 giugno 2001, recante misure specifiche a favore delle Isole Canarie per taluni prodotti agricoli (Poseican) , nonché agli aiuti concessi agli allevatori stabiliti in queste regioni ai sensi del regolame ...[+++]

C’est pourquoi, pour l’exécution des mesures appropriées, les États membres devraient disposer des sommes correspondantes au soutien déjà octroyé par la Communauté au titre du règlement (CE) no 1452/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des départements français d’outre-mer (Poseidom) , du règlement (CE) no 1453/2001 et du règlement (CE) no 1454/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des îles Canaries (Poseican) , ainsi que des sommes octroyées aux éleveurs établis dans ces régions au titre du règle ...[+++]


Non è riscosso alcun dazio all’importazione nel dipartimento francese d'oltremare della Riunione dei prodotti di cui ai codici NC 1006 10, 1006 20 e 1006 40 00 destinati al consumo locale.

Aucun droit n’est perçu à l’importation en Réunion des produits destinés à y être consommés, des codes NC 1006 10, 1006 20 et 1006 40 00.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

dipartimento francese d'oltremare ->

Date index: 2023-11-22
w