Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto commerciale
Diritto commerciale internazionale
Diritto commerciale specifico
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Disciplina del commercio
Funzionaria addetta allo sviluppo commerciale
Funzionario addetto allo sviluppo commerciale
Legislazione commerciale
Normativa commerciale

Traduction de «diritto commerciale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto commerciale [ legislazione commerciale ]

droit commercial [ législation commerciale ]


diritto commerciale internazionale

droit commercial international


diritto commerciale | disciplina del commercio | legislazione commerciale | normativa commerciale

droit commercial | législation commerciale


diritto commerciale

droit commercial | droit du commerce




diritto commerciale

droit commercial | législation commerciale




per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale

par sociétés on entend les sociétés de droit civil ou commercial


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


funzionario addetto allo sviluppo commerciale | funzionaria addetta allo sviluppo commerciale | funzionario addetto allo sviluppo commerciale/funzionaria addetta allo sviluppo commerciale

chargée d'expansion commerciale | directrice des ventes | chargé d'expansion commerciale/chargée d'expansion commerciale | directeur des ventes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sugli aspetti relativi al diritto civile, al diritto commerciale, al diritto di famiglia e al diritto internazionale privato del Piano d'azione per l'attuazione del programma di Stoccolma

sur les composantes en droit civil, droit commercial, droit de la famille et droit international privé du plan d'action mettant en œuvre le programme de Stockholm


È stato autore di diverse pubblicazioni sul diritto bancario (2000), sul diritto dei mercati finanziari (2001), sul diritto commerciale e finanziario; ha tenuto conferenze alla facoltà di comunicazione dei media presso l’Università Santi Cirillo e Metodio di Trnava (2001); ha trattato i Fondamenti del diritto per gli operatori bancari presso l’istituto di formazione bancaria della Banca nazionale della Slovacchia (2001), e i Fondi strutturali dal punto di vista del diritto slovacco (2004); è stato coautore di diversi libri e pubblicazioni: Cambiali, assegni, lettere di credito (1993), I fondamenti del diritto bancario (2001), La regol ...[+++]

Il est l'auteur de nombreuses publications sur le droit bancaire (2000), le droit des marchés financiers (2001) et le droit commercial et financier, ainsi que de conférences, à la faculté de communication des médias de l'université Saints Cyrille-et-Méthode de Trnava (2001), sur les bases juridiques (public: employés de banque) à l'institut de formation bancaire de la Banque nationale de Slovaquie (2001) et sur les fonds structurels en droit slovaque (2004); il est le coauteur de diverses publications et manuels: Bills, cheques, letters of credit (1993), Foundations of banking law (2001), Regulation of principal banking activities (2001 ...[+++]


nato nel 1951; dottore in giurisprudenza (Università di Bratislava); giudice al tribunale di primo grado di Bratislava; giudice alla Corte d'appello incaricato delle cause di diritto civile e vice-presidente della Corte d'appello di Bratislava; membro della sezione di diritto civile e di famiglia presso l'Istituto di diritto del Ministero della Giustizia; giudice interinale alla Corte suprema incaricato delle cause di diritto commerciale; membro della Commissione europea dei diritti dell'uomo (Strasburgo); giudice alla Corte costituzionale (2000-2004); giudice al Tribunale di primo grado dal 12 maggio 2004.

né en 1951; docteur en droit (université de Bratislava); juge au tribunal de première instance de Bratislava; juge à la cour d'appel chargé des affaires de droit civil et vice-président de la cour d'appel de Bratislava; membre de la section du droit civil et familial auprès de l'Institut de droit du ministère de la Justice; juge intérimaire à la Cour suprême chargé des affaires de droit commercial; membre de la commission européenne des droits de l'homme (Strasbourg); juge à la Cour constitutionnelle (2000-2004); juge au Tribunal de première instance depuis le 12 mai 2004.


5. ritiene che sia necessaria una definizione comune delle condizioni e che approcci e principi diversi dovranno essere adottati in materia di ADR a seconda del settore di diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia e diritto del lavoro), degli utenti (imprese/consumatori, tra imprese), che si tratti di ADR indotta dai tribunali o ADR convenzionale, on-line o off-line, nonché qualora sia opportuno e congruo alla luce, tra l'altro, delle pratiche e delle procedure nazionali;

5. considère qu'une définition commune des termes est nécessaire et qu'il faudra adopter, s'agissant de l'ADR, des approches et principes différents selon le domaine de droit (droit commercial, droit de la famille, droit du travail), les utilisateurs (entreprises/consommateurs, entreprises/entreprises), la nature du système, à savoir s'il est induit par les tribunaux ou conventionnel, en ligne ou hors ligne, et la mesure dans laquelle il est approprié et opportun à la lumière, notamment, des pratiques et procédures nationales;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Libro verde chiede anche se le iniziative adottate andrebbero limitate alla definizione dei principi applicabili in settori specifici del diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia) o se andrebbero elaborati principi generali per l’ADR in materia civile e commerciale.

Le Livre vert pose également la question de savoir si les initiatives prises devraient se limiter à la définition des principes applicables dans des domaines spécifiques du droit (droit commercial, droit de la famille, etc.) ou si des principes généraux devraient être énoncés pour les ADR dans le domaine civil et commercial.


5. ritiene che sia necessaria una definizione comune delle condizioni e che approcci e principi diversi dovranno essere adottati in materia di ADR a seconda del settore di diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia e diritto del lavoro), degli utenti (imprese/consumatori, tra imprese), che si tratti di una risoluzione indotta dai tribunali o convenzionale, on-line o off-line, nonché qualora sia opportuno e congruo alla luce, tra l’altro, delle pratiche e delle procedure nazionali;

5. considère qu'une définition commune des termes est nécessaire et qu'il faudra adopter, s'agissant de l'ADR, des approches et principes différents selon le domaine de droit (droit commercial, droit de la famille, droit du travail), les utilisateurs (entreprises/consommateurs, entreprises/entreprises), la nature du système, à savoir s'il est induit par les tribunaux ou conventionnel, en ligne ou hors ligne, et la mesure dans laquelle il est approprié et opportun à la lumière, notamment, des pratiques et procédures nationales;


Menold Aulinger è uno studio legale tedesco specializzato in diritto commerciale.

Menold Aulinger est un cabinet d'avocats allemand spécialisé dans le droit des affaires.


Secondo la Commissione, l'industria statunitense, non soddisfatta dei benefici sostanziali ottenuti per un decennio nell'ambito degli accordi di restrizioni volontarie, vuole ottenere vantaggi supplementari ricorrendo al diritto commerciale nazionale e avvalendosi della forza della sua posizione sul mercato.

Aux yeux de la Commission, il semble que non seulement l'industrie américaine ne soit pas satisfaite des avantages importants dont elle a bénéficié pendant dix ans sous le régime des accords d'auto- limitation, mais qu'en plus de cela, elle veuille à tout prix bénéficier d'avantages supplémentaires en utilisant la législation commerciale nationale à partir de la position de force qu'elle occupe sur le marché.


Le due relazioni hanno finalità diverse: ai sensi del diritto commerciale americano, la relazione potrebbe portare gli Stati Uniti ad imporre sanzioni commerciali unilaterali, del tipo della procedura Super 301, reintrodotta dal decreto del presidente Clinton del marzo 1994 che definisce le priorità in materia di espansione commerciale.

Il s'agit, en effet, de leurs documents à finalités différentes, ne fût-ce que parce qu'en vertu du droit commercial américain, le rapport peut amener les Etats-Unis à imposer des sanctions commerciales unilatérales, mais mieux connues sous le nom de procédure Super 301 (réintroduite par le décret du président Clinton de mars 1994 définissant les priorités en matière d'expansion commerciale).


Si tratta dei seguenti: - Unilateralismo del diritto commerciale USA: Gli Stati Uniti hanno recentemente reintrodotto la procedura "Super 301" con un decreto presidenziale.

Ces domaines sont les suivants: - Unilatéralisme de la législation commerciale américaine: les Etats- Unis viennent de réactiver la procédure Super 301 par la voie d'un décret présidentiel.


w