1. Se le superfici a seminativo occupano più di 10 ettar
i, gli agricoltori, durante il primo anno di applicazione del presente regolamento, provvedono affinché almeno il 3% dei loro ettari ammissibili ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 2, ed escluse le superfici a prato e pascolo permanenti e le colture permanenti , sia costituito d
a aree di interesse ecologico come terreni lasciati a riposo, terrazze, elementi caratteristici del paesaggio come siepi, fossi, muri di pietra tradizionali, stag
...[+++]ni e alberi campestri, superfici occupate da colture che fissano l'azoto , fasce tampone e superfici oggetto di imboschimento ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 2, lettera b), punto ii). Gli agricoltori possono applicare tale misura all'intera azienda.1. Lorsque les terres arables de l'agriculteur couvrent plus de dix hectares, les agr
iculteurs veillent, durant la première année de mise en application du présent règlement, à ce qu'au moins 3 % de leurs hectares admissibles, tels que définis à l'article 25, paragraphe 2, à l'exclusion des surfaces consacrées aux prairies permanentes et pâturages permanents et aux cultures permanentes , constituent des
surfaces d'intérêt écologique, telles que des terres mises en jachère, des terrasses, des particularités topographiques comme des hai
...[+++]es , des fossés, des murs de pierre, des arbres champêtres et des étangs, des terres affectées aux cultures fixant l'azote, des bandes tampons et des surfaces boisées, conformément à l'article 25, paragraphe 2, point b) ii). Les agriculteurs peuvent appliquer cette mesure à l'ensemble de leur exploitation.