Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economica misure preparatorie » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economica (Misure preparatorie e misure da prendere in tempi malsicuri)

Ordonnance sur la préparation de la défense nationale économique (Mesures préparatoires et mesures à prendre en période troublée)


Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economica (Misure preparatorie e misure da prendere in tempi malsicuri)

Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la préparation de la défense nationale économique (Mesures préparatoires et mesures à prendre en période troublée)


Ordinanza concernente le misure preparatorie per i trasporti nel quadro della difesa nazionale economica

Ordonnance sur la préparation des transports dans le cadre de la défense nationale économique


misure preparatorie,di valutazione ex ante,di sorveglianza e di valutazione ex post

mesures de préparation,d'appréciation,de suivi et d'évaluation


misure preparatorie all'esame della domanda di annullamento

mesures préparatoires à l'examen de la demande en nullité


accordo intermedio sul commercio e (delle) misure di accompagnamento tra la Comunità economica europea e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Polonia/l'Ungheria/la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra

Accord intérimaire sur le commerce et des mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier d'une part et la Pologne/la Hongrie/la République Fédérative Tchèque et Slovaque d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a)probabilità che l’attuazione delle disposizioni proposte nel piano ripristini la sostenibilità economica e la solidità finanziaria dell’ente, tenuto conto delle misure preparatorie che l’ente ha preso o intende prendere.

(a)la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan doit être de nature à rétablir la viabilité et la solidité financière de l'établissement, compte tenu des mesures préparatoires que l'établissement a prises ou a prévu de prendre.


a)la ragionevole probabilità che l’attuazione delle disposizioni proposte nel piano preservi o ripristini la sostenibilità economica e la situazione finanziaria dell’ente o del gruppo, tenuto conto delle misure preparatorie che l’ente ha preso o intende prendere.

a)on peut raisonnablement penser que la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan est de nature à maintenir ou rétablir la viabilité et la position financière de l’établissement ou du groupe, compte tenu des mesures préparatoires que l’établissement a prises ou a prévu de prendre.


ragionevole probabilità che l'attuazione delle disposizioni proposte nel piano preservi o ripristini la sostenibilità economica e la situazione finanziaria dell'ente o del gruppo , tenuto conto delle misure preparatorie che l'ente ha preso o intende prendere;

on peut raisonnablement penser que la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan est de nature à maintenir ou rétablir la viabilité et la position financière de l'établissement ou du groupe , compte tenu des mesures préparatoires que l'établissement a prises ou a prévu de prendre;


(a) probabilità che l'attuazione delle disposizioni proposte nel piano ripristini la sostenibilità economica e la solidità finanziaria dell'ente, tenuto conto delle misure preparatorie che l'ente intende prendere;

(a) la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan doit être de nature à rétablir la viabilité et la solidité financière de l'établissement, compte tenu des mesures préparatoires que l'établissement a prévu de prendre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la ragionevole probabilità che l’attuazione delle disposizioni proposte nel piano preservi o ripristini la sostenibilità economica e la situazione finanziaria dell’ente o del gruppo, tenuto conto delle misure preparatorie che l’ente ha preso o intende prendere;

on peut raisonnablement penser que la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan est de nature à maintenir ou rétablir la viabilité et la position financière de l’établissement ou du groupe, compte tenu des mesures préparatoires que l’établissement a prises ou a prévu de prendre;


(a)probabilità che l’attuazione delle disposizioni proposte nel piano ripristini la sostenibilità economica e la solidità finanziaria dell’ente, tenuto conto delle misure preparatorie che l’ente ha preso o intende prendere;

(a)la mise en œuvre des dispositions prévues dans le plan doit être de nature à rétablir la viabilité et la solidité financière de l'établissement, compte tenu des mesures préparatoires que l'établissement a prises ou a prévu de prendre;


31. ricorda che gran parte delle nuove competenze attribuite all'Unione europea dal trattato di Lisbona, nei settori dell'energia, del turismo e dello spazio, rientra nella rubrica 1a; esprime il proprio disappunto per la mancata presentazione, da parte della Commissione, di una proposta relativa a finanziamenti supplementari a favore di queste nuove politiche nel terzo anno dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona; sottolinea che né per Galileo né per GMES, ovvero i principali programmi spaziali dell'UE, sono previsti finanziamenti supplementari entro la fine del periodo di validità dell'attuale QFP, e che i finanziamenti a favore di Galileo hanno subito un ridimensionamento tra il 2011 e il 2012; ribadisce la necessità di i ...[+++]

31. rappelle que la majorité des nouvelles compétences européennes conférées par le traité de Lisbonne dans les domaines de l'énergie, du tourisme et de l'espace, entre dans le champ de la rubrique 1a; se montre déçu qu'aucun crédit supplémentaire ne soit proposé par la Commission pour ces nouvelles politiques, et ce trois ans après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; fait observer que ni Galileo ni GMES – les deux principaux programmes de l'UE dans le domaine spatial – ne bénéficieront de crédits supplémentaires à l'expiration de l'actuel CFP et que les dotations allouées à Galileo ont été revues à la baisse entre 2011 et 2012; ...[+++]


31. ricorda che gran parte delle nuove competenze attribuite all'Unione europea dal trattato di Lisbona, nei settori dell'energia, del turismo e dello spazio, rientra nella rubrica 1a; esprime il proprio disappunto per la mancata presentazione, da parte della Commissione, di una proposta relativa a finanziamenti supplementari a favore di queste nuove politiche nel terzo anno dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona; sottolinea che né per Galileo né per GMES, ovvero i principali programmi spaziali dell'UE, sono previsti finanziamenti supplementari entro la fine del periodo di validità dell'attuale QFP, e che i finanziamenti a favore di Galileo hanno subito un ridimensionamento tra il 2011 e il 2012; ribadisce la necessità di i ...[+++]

31. rappelle que la majorité des nouvelles compétences européennes conférées par le traité de Lisbonne dans les domaines de l'énergie, du tourisme et de l'espace, entre dans le champ de la rubrique 1a; se montre déçu qu'aucun crédit supplémentaire ne soit proposé par la Commission pour ces nouvelles politiques, et ce trois ans après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; fait observer que ni Galileo ni GMES – les deux principaux programmes de l'UE dans le domaine spatial – ne bénéficieront de crédits supplémentaires à l'expiration de l'actuel CFP et que les dotations allouées à Galileo ont été revues à la baisse entre 2011 et 2012; ...[+++]


31. ricorda che gran parte delle nuove competenze attribuite all'Unione europea dal trattato di Lisbona, nei settori dell'energia, del turismo e dello spazio, rientra nella rubrica 1a; esprime il proprio disappunto per la mancata presentazione, da parte della Commissione, di una proposta relativa a finanziamenti supplementari a favore di queste nuove politiche nel terzo anno dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona; sottolinea che né per Galileo né per GMES, ovvero i principali programmi spaziali dell'UE, sono previsti finanziamenti supplementari entro la fine del periodo di validità dell'attuale QFP, e che i finanziamenti a favore di Galileo hanno subito un ridimensionamento tra il 2011 e il 2012; ribadisce la necessità di i ...[+++]

31. rappelle que la majorité des nouvelles compétences européennes conférées par le traité de Lisbonne dans les domaines de l'énergie, du tourisme et de l'espace, entre dans le champ de la rubrique 1a; se montre déçu qu'aucun crédit supplémentaire ne soit proposé par la Commission pour ces nouvelles politiques, et ce trois ans après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; fait observer que ni Galileo ni GMES – les deux principaux programmes de l'UE dans le domaine spatial – ne bénéficieront de crédits supplémentaires à l'expiration de l'actuel CFP et que les dotations allouées à Galileo ont été revues à la baisse entre 2011 et 2012; ...[+++]


. l'Assemblea dell'ICAO confermi la recente decisione del Consiglio dell'ICAO di approvare la 4ª raccomandazione CAEP per avviare un programma di lavoro ai fini dell'elaborazione di norme più rigorose in materia di certificazione acustica degli aviogetti subsonici civili, nonché dell'ulteriore riduzione dei livelli di emissioni sonore degli aeromobili, tenendo conto della fattibilità tecnica ed economica, nonché dei vantaggi per l'ambiente; . l'Assemblea dell'ICAO si impegni a continuare le attività preparatorie per l'introduzione progressiva di ...[+++]

· obtenir l'adoption par l'assemblée de la récente décision du Conseil de l'OACI d'approuver la recommandation du CAEP/4 visant à lancer un programme de travail en vue d'instaurer des normes de certification acoustique plus strictes pour les avions à réaction subsoniques civils ainsi qu'une nouvelle réduction du niveau de bruit des aéronefs, en tenant compte de la faisabilité technique, du bien-fondé économique et des effets bénéfiques pour l'environnement ; · obtenir un engagement de l'assemblée de l'OACI de poursuivre les travaux préparatoires sur l'introduction progr ...[+++]




D'autres ont cherché : economica misure preparatorie     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'economica misure preparatorie' ->

Date index: 2023-07-01
w