Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare l'internet protocol configuration
Applicare la configurazione del protocollo internet
Firma digitale
Firma elettronica
Mantenere la configurazione IP
Mantenere la configurazione del protocollo internet
Ordine protocollare
Privilegi della Comunità
Protocollo
Protocollo
Protocollo CE

Traduction de «firma del protocollo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Processo verbale di firma del Protocollo addizionale all'accordo del 6 aprile 1950 concernente i pagamenti e al protocollo del 26 dicembre 1951 tra il Governo svizzero e il Governo egiziano(con Protocollo addizionale)

Procès-verbal de signature du protocole additionnel à l'accord de paiements du 6 avril 1950 et au protocole du 26 décembre 1951 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement égyptien(avec protocole additionnel)


Accordo concernente lo scambio delle merci ed il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria (con protocollo di firma e protocollo)

Accord concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de Hongrie (avec protocole de signature et protocole)


Convenzione concernente le esposizioni internazionali (con protocollo e protocollo di firma)

Convention concernant les expositions internationales (avec protocole et protocole de signature)


Protocollo di firma facoltativo concernente il regolamento obbligatorio delle controversie

Protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends


Protocollo di firma facoltativo relativo all'acquisto della nazionali

Protocole de signature facultative concernant l'acquisition de la nationalité


Protocollo di firma facoltativo alle convenzioni del 1958 sul diritto del mare relativo alla soluzione obbligatoria delle controversie

Protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends


protocollo [ ordine protocollare ]

protocole [ ordre protocolaire ]


protocollo (UE) [ privilegi della Comunità | protocollo CE ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


firma elettronica [ firma digitale ]

signature électronique [ signature numérique ]


applicare l'internet protocol configuration | mantenere la configurazione IP | applicare la configurazione del protocollo internet | mantenere la configurazione del protocollo internet

maintenir la configuration du protocole internet | maintenir la configuration TCP | maintenir la configuration IP | maintenir la configuration TCP/IP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I rappresentanti degli Stati Uniti d’America e dell’Unione europea e dei suoi Stati membri confermano che il protocollo di modifica dell’accordo sui trasporti aerei tra gli Stati Uniti d’America e la Comunità europea e i suoi Stati membri siglato a Bruxelles il 25 marzo 2010, deve essere autenticato in altre lingue mediante scambio di lettere prima della firma del protocollo oppure mediante decisione del comitato misto dopo la firma del protocollo stesso.

Les représentants des États-Unis et de l’Union européenne et de ses États membres ont confirmé que le protocole modifiant l’accord de transport aérien entre les États-Unis d’Amérique et la Communauté européenne et ses États membres, paraphé à Bruxelles le 25 mars 2010, doit être authentifié dans d’autres langues, selon les modalités prévues, soit par échange de lettres avant sa signature, soit par décision du comité mixte après cette signature.


28. Entrambe le delegazioni hanno espresso la convinzione che le rispettive autorità aeronautiche consentiranno operazioni conformi alle condizioni dell’accordo, quale modificato dal protocollo, sulla base del rispetto e della reciprocità o su base amministrativa, a decorrere dalla data di firma del protocollo.

28. Les deux délégations ont fait part de leur souhait de voir leurs autorités aéronautiques respectives permettre des opérations conformes aux conditions de l’accord, tel que modifié par le protocole, sur la base de la courtoise et de la réciprocité, ou sur une base administrative, à compter de la date de signature du protocole.


Nulla impedisce al Parlamento di procedere, nel frattempo, con le prime fasi della procedura di approvazione a livello di commissioni [la votazione, perlomeno in assemblea plenaria, non può tuttavia svolgersi anteriormente alla firma del protocollo e alla successiva trasmissione ufficiale ("saisine") della richiesta di approvazione dal Consiglio al Parlamento. La provvisoria applicazione del protocollo addizionale dipenderà altresì dalla firma dello stesso a opera di entrambe le parti contraenti: sono eccettuati gli articoli 3 e 4 del suddetto protocollo addizionale, direttamente applicabili a decorrere dalla data di adesione della Croaz ...[+++]

Dans l'intervalle, le Parlement peut engager la phase initiale de la procédure d'approbation, à savoir les examens en commission (étant entendu que le vote, du moins en plénière, ne pourra intervenir avant la signature du protocole puis la transmission officielle – saisine – par le Conseil de la demande d'approbation par le Parlement; l'application provisoire du protocole additionnel dépendra également de la signature de celui-ci par les deux parties contractantes, à l'exception de ses articles 3 et 4, qui sont directement applicable ...[+++]


1. La firma del protocollo di modifica dell’accordo sui trasporti aerei tra gli Stati Uniti d’America, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, (il «protocollo») è approvata a nome dell’Unione, fatta salva la conclusione di detto protocollo.

1. La signature du protocole modifiant l’accord de transport aérien entre les États-Unis d’Amérique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part (ci-après dénommé le «protocole»), est approuvée au nom de l’Union, sous réserve de la conclusion dudit protocole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entrambe le delegazioni hanno espresso la convinzione che le rispettive autorità aeronautiche consentiranno operazioni conformi alle condizioni dell’accordo, quale modificato dal protocollo, sulla base del rispetto e della reciprocità o su base amministrativa, a decorrere dalla data di firma del protocollo.

Les deux délégations ont fait part de leur souhait de voir leurs autorités aéronautiques respectives permettre des opérations conformes aux conditions de l’accord, tel que modifié par le protocole, sur la base de la courtoise et de la réciprocité, ou sur une base administrative, à compter de la date de signature du protocole.


Per la firma del Protocollo relativo all'unione doganale tra la Turchia e i dieci Stati membri dell'Unione europea sono previste tre tappe: parafatura da parte della Commissione europea e della Turchia, firma da parte del Consiglio europeo e della Turchia e, infine, ratifica da parte dei parlamenti nazionali (compreso il parlamento turco).

La procédure de signature du protocole relatif à la coopération douanière entre la Turquie et les dix nouveaux États membres de l’Union européenne comporte trois stades: d’abord, l’apposition d’un paraphe par la Commission européenne et la Turquie, ensuite, la signature par le Conseil et la Turquie, et enfin la ratification par les parlements nationaux (le parlement turc y compris).


3. si compiace della firma, il 29 luglio 2005, del cosiddetto Protocollo di Ankara, che estende l'accordo di associazione fra l'UE e la Turchia ai nuovi Stati membri; sottolinea che la Turchia è obbligata ad estendere l'unione doganale a tutti gli Stati membri, compresa la Repubblica di Cipro; si rammarica, di conseguenza, della dichiarazione adottata dalla Turchia in rapporto con la firma del protocollo e mette in evidenza il fatto che, se la dichiarazione non può avere effetti giuridici capaci di impedire l'applicazione del Protocollo di Ankara, il segnale politico che essa dà può essere stato controproducente per l'interesse manifes ...[+++]

3. se félicite de la signature, le 29 juillet, du protocole d'Ankara qui étend l'accord d'association conclu entre l'UE et la Turquie aux nouveaux États membres; souligne que la Turquie a pour obligation d'étendre l'union douanière à tous les États membres, y compris à la République de Chypre; regrette par conséquent la déclaration adoptée par la Turquie dans le contexte de la signature et souligne que, si la déclaration ne peut avoir aucun effet légal empêchant la mise en oeuvre du protocole d'Ankara, le signal politique qu'elle émet peut être contreproductif pour l'intérêt manifesté par la Turquie pour l'ouverture de négociations et ...[+++]


H. considerando che il 29 luglio 2005 la Turchia ha firmato il protocollo che estende l'accordo di Ankara ai dieci nuovi Stati membri ma che insieme alla firma del protocollo ha emesso una dichiarazione in cui si afferma che la sottoscrizione, la ratifica e l'attuazione del protocollo non comporta alcuna forma di riconoscimento alla Repubblica di Cipro citata nel protocollo stesso,

H. considérant que le 29 juillet 2005, la Turquie a signé le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres mais que, dans le même temps et parallèlement au protocole, elle a publié une déclaration dans laquelle elle affirme que la signature, la ratification et l'application de ce protocole ne signifient en rien la reconnaissance de la République de Chypre visée au protocole,


2. deplora vivamente il fatto che la Turchia faccia pesare seri dubbi sulla sua volontà di applicare pienamente le disposizioni del Protocollo avendo, insieme alla firma del Protocollo, emesso una dichiarazione in cui afferma che la sottoscrizione, la ratifica e l'attuazione del Protocollo non comporta alcuna forma di riconoscimento della Repubblica di Cipro citata nel Protocollo stesso; chiede alla Commissione di fornire al Parlamento una risposta del governo turco che indichi se la dichiarazione unilaterale costituisce o meno parte integrante nel processo di ratifica al Parlamento turco;

2. déplore sincèrement que la Turquie ait suscité de sérieux doutes quant à sa volonté d'appliquer pleinement toutes les dispositions du protocole en publiant dans le même temps, et parallèlement à ce protocole, une déclaration affirmant que la signature, la ratification et l'application dudit protocole n'équivalent en rien à la reconnaissance de la République de Chypre, telle que visée au protocole; rappelle à la Commission de fournir au Parlement une réponse de la part du gouvernement turc à la question de savoir si sa déclaration ...[+++]


(9) Al momento della firma del protocollo a New York, il 29 aprile 1998, la Comunità europea ha dichiarato che essa e i suoi Stati membri avrebbero, ai sensi dell'articolo 4, adempiuto congiuntamente agli impegni assunti a norma dell'articolo 3, paragrafo 1 del protocollo.

(9) Lors de la signature du protocole le 29 avril 1998 à New York, la Communauté a déclaré qu'elle-même et ses États membres rempliraient conjointement, conformément à l'article 4, leurs engagements respectifs prévus par l'article 3, paragraphe 1.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'firma del protocollo' ->

Date index: 2021-10-21
w