Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto per l'ammodernamento
Ammodernamento
Ammodernamento delle strutture agrarie
Ammodernamento di azienda agricola
Ammodernamento di industria
Ammodernamento di una lingua
Ammodernamento di vecchi impianti
Ammodernamento industriale
Incentivo all'ammodernamento
Incentivo fiscale
Miglioramento di azienda agricola
Premio d'ammodernamento
Premio per l'ammodernamento
Regime di aiuti all'ammodernamento del commercio
Ringiovanimento dell'industria
Rinnovamento di una lingua
SIMC
Sviluppo agrario
Sviluppo di azienda agricola

Traduction de «incentivo all'ammodernamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammodernamento di azienda agricola [ ammodernamento delle strutture agrarie | incentivo all'ammodernamento | miglioramento di azienda agricola | premio d'ammodernamento | sviluppo agrario | sviluppo di azienda agricola ]

modernisation de l'exploitation agricole [ développement de l'exploitation | modernisation de l'exploitation | modernisation des structures agricoles ]


aiuto per l'ammodernamento [ premio per l'ammodernamento ]

aide à la modernisation [ prime à la modernisation ]


ammodernamento industriale [ ammodernamento di industria | ringiovanimento dell'industria ]

modernisation industrielle


rinnovamento di una lingua (1) | ammodernamento di una lingua (2)

renouvellement d'une langue (1) | modernisation d'une langue (2)


ammodernamento e sdebitamento dell'industria alberghiera

Modernisation et désendettement de l'hôtellerie


ammodernamento

post-équipement | reconfiguration du système sous l'aspect de la sécurité | traitement 'end of pipe'




ammodernamento di vecchi impianti

remise en état d'anciennes installations industrielles


regime di aiuti all'ammodernamento del commercio | SIMC [Abbr.]

régime d'aides à la modernisation du commerce
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La prospettiva di accesso all’Unione europea dovrebbe rappresentare un incentivo per il rafforzamento della democrazia, il rispetto dei diritti umani, un ulteriore ammodernamento del paese anche nonché per il raggiungimento degli standard imposti dall’Unione europea.

La perspective d’une adhésion à l’Union européenne devrait inciter la Turquie à renforcer la démocratie et à respecter les droits de l’homme, tout en poursuivant la modernisation du pays et l’instauration des normes de l’Union européenne.


B. considerando che le industrie culturale, creativa e artistica rappresentano settori in crescita e un incentivo per le economie regionali e locali, e che le piccole e medie imprese del settore creativo stimolano l’ammodernamento, la creazione di posti di lavoro e l’innovazione nelle regioni e città europee,

B. considérant que les industries culturelles, créatives et artistiques sont un secteur en pleine croissance et stimulent les économies régionales et locales, et que les petites et moyennes entreprises du secteur créatif sont facteurs de modernisation, de création d'emplois et d'innovation dans les régions et les villes européennes,


23. invita le autorità nazionali, regionali e locali a rivedere i sistemi di trasporto locali e a cercare soluzioni innovative per ridurre al minimo l'uso di autovetture nei centri delle città; è convinto che le tasse sulla congestione del traffico comportino benefici economici e ambientali e che la suddivisione in zone a fini ambientali, che scoraggia l'accesso delle autovetture più inquinanti ai centri cittadini, costituisca un forte incentivo per l'ammodernamento del parco autovetture; sottolinea che le autorità locali possono stimolare notevolmente l'innovazione acquisendo veicoli puliti (EEV, Euro 6 e VI) per il parco mezzi pubbli ...[+++]

23. invite les autorités nationales, régionales et locales à revoir les systèmes de transport locaux et à rechercher des solutions innovatrices visant à minimiser l'emploi des voitures au cœur des villes; est persuadé que la taxation des comportements sources de congestion se traduit par des avantages aux niveaux économique et écologique et que le zonage environnemental, qui dissuade les voitures les plus polluantes de pénétrer au cœur des villes, constitue une incitation forte pour moderniser le parc automobile; souligne que les autorités locales peuvent fortement encourager l'innovation en acquérant des voitures propres (EEV, Euro 6 ...[+++]


22. invita le autorità nazionali, regionali e locali a rivedere i sistemi di trasporto locali e a cercare soluzioni innovative per ridurre al minimo l'uso di autovetture nei centri delle città; è convinto che le tasse sulla congestione del traffico comportino benefici economici e ambientali e che la suddivisione in zone a fini ambientali, che scoraggia l'accesso delle autovetture più inquinanti ai centri cittadini, costituisca un forte incentivo per l'ammodernamento del parco autovetture; sottolinea che le autorità locali possono stimolare notevolmente l'innovazione acquisendo veicoli puliti (EEV, Euro 6 e VI) per il parco mezzi pubbli ...[+++]

22. invite les autorités nationales, régionales et locales à revoir les systèmes de transport locaux et à rechercher des solutions innovatrices visant à minimiser l'emploi des voitures au cœur des villes; est persuadé que la taxation des comportements sources de congestion se traduit par des avantages aux niveaux économique et écologique et que le zonage environnemental, qui dissuade les voitures les plus polluantes de pénétrer au cœur des villes, constitue une incitation forte pour moderniser le parc automobile; souligne que les autorités locales peuvent fortement encourager l'innovation en acquérant des voitures propres (EEV, Euro 6 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. affermando che la prospettiva dell'adesione potrà fungere da incentivo per proseguire le riforme necessarie all'ammodernamento del paese e soprattutto al consolidamento delle istituzioni democratiche, dello Stato di diritto e del rispetto dei diritti dell'uomo e delle minoranze,

O. affirmant que la perspective de l'adhésion pourra servir de levier pour continuer les réformes nécessaires à la modernisation du pays et surtout pour la consolidation des institutions démocratiques, de l'Etat de droit, du respect des droits de l'homme et des minorités,


La creazione di questa zona EURO-MED dovrebbe dare i seguenti risultati: - un sostanziale incremento degli scambi EURO-MED e INTRA-MED in particolare per quanto riguarda manufatti e componenti - un incremento sostanziale degli investimenti diretti stranieri nel Magreb, nel Mashrak, in Israele e in Turchia - un forte incentivo alla competitività delle industrie del Magreb e del Masharak - un'accelerazione dello sviluppo economico e sociale nell'area mediterranea - un netto calo delle tensioni socio-politiche in tutta la regione mediterranea Il proposto accordo con l'Egitto prevede un periodo di transizione di 12 anni ...[+++]

Cette zone de libre-échange euro-méditerranéenne devrait entraîner : - un développement considérable du commerce euro-méditerranéen et intra- méditerranéen, plus particulièrement dans le domaine des produits manufacturés et des composants. - un accroissement considérable des investissements étrangers directs au Maghreb, au Machrek, en Israël et en Turquie; - un renforcement de la compétitivité des industries des pays du Maghreb et du Machrek; - une accélération du développement économique et social dans la zone méditerranéenne; - une baisse sensible des tensions sociales et politiques dans toute la région méditerranéenne. L'accord pro ...[+++]


w