Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente chimico
Associazione dell'industria chimica
Conduttore apparecchi industria chimica
Conduttrice apparecchi industria chimica
Corpo chimico
Industria chimica
Industria chimica di base
Materie prime per l'industria chimica
Nomenclatura chimica
Operaia dell'industria chimica
Operaio dell'industria chimica
Prodotto chimico
Prodotto dell'industria chimica
Produzione chimica
Sostanza chimica
Tecnico controllo qualità settore chimico
Tecnico della qualità nell'industria chimica
VSAC

Traduction de «industria chimica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industria chimica [ prodotto dell'industria chimica | produzione chimica ]

industrie chimique [ production chimique ]






conduttore apparecchi industria chimica | conduttrice apparecchi industria chimica

contremaître de la chimie industrielle | contremaîtresse de la chimie industr.


Federazione delle Organizzazioni Svizzere degli Impiegati dell'Industria Chimica [ VSAC ]

Association des organisations suisses des employés de l'industrie chimique [ VSAC ]


operaio dell'industria chimica | operaia dell'industria chimica

dragéifieur | dragéifieuse


materie prime per l'industria chimica

matière première chimique


Associazione dell'industria chimica

Association de l'industrie chimique allemande


tecnico controllo qualità settore chimico | tecnico della qualità nell'industria chimica

technicien qualité en fabrication chimique | technicien qualité en fabrication chimique/technicienne qualité en fabrication chimique | technicienne qualité en fabrication chimique


prodotto chimico [ agente chimico | corpo chimico | nomenclatura chimica | sostanza chimica ]

produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per il settore chimico si stima che un'industria chimica più verde possa creare maggiore occupazione rispetto all'industria petrolifera e all'attuale industria chimica[22].

On estime qu’une industrie chimique plus écologique générerait plus d’emplois que le secteur pétrolier et l’actuelle industrie chimique[22].


I progetti riguardavano un'ampia gamma di attività e settori economici: camere di commercio; piccole e medie imprese artigiane; industria del legno e del mobile; cooperative di produttori, imprese sociali e imprese partecipative; industria chimica; industria alimentare e delle bevande; industria siderurgica; industria tessile e dell'abbigliamento; produzione animale; industria delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione.

Ceux-ci couvraient un large éventail de secteurs et d'activités, comme les chambres de commerce, les petites et moyennes entreprises artisanales, l'industrie du bois et de l'ameublement, les coopératives de producteurs, les entreprises sociales et participatives, l'industrie chimique, l'industrie alimentaire, l'industrie sidérurgique, l'industrie du textile et de l'habillement, la production animale et le secteur des technologies de l'information et de la communication.


Le industrie a forte consumo di energia comprendono l'industria siderurgica, l'industria dei metalli non ferrosi, l'industria dei materiali da costruzione, l'industria chimica e quella della pasta da carta.

Si les fournisseurs d'énergie étaient les seuls à y participer (voir graphique, 2e colonne en partant de la gauche), le coût annuel de mise en conformité serait légèrement plus élevé puisqu'il serait de 7,2 milliards d'euros.


Per il settore chimico si stima che un'industria chimica più verde possa creare maggiore occupazione rispetto all'industria petrolifera e all'attuale industria chimica[22].

On estime qu’une industrie chimique plus écologique générerait plus d’emplois que le secteur pétrolier et l’actuelle industrie chimique[22].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A norma dell'articolo 7, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1260/2001 può essere deciso di accordare una restituzione alla produzione per i prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettere a) e f) del suddetto regolamento, per gli sciroppi di cui alla lettera d) dello stesso paragrafo, e per il fruttosio chimicamente puro (levulosio) di cui al codice NC 1702 50 00 quale prodotto intermedio, che si trovano in una delle situazioni di cui all'articolo 23, paragrafo 2, del trattato e sono utilizzati nella fabbricazione di taluni prodotti dell'industria chimica.

L'article 7, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1260/2001 prévoit qu'il peut être décidé d'accorder des restitutions à la production pour les produits visés à l’article 1er, paragraphe 1, points a) et f), dudit règlement, pour les sirops visés au point d) dudit paragraphe, ainsi que pour le fructose chimiquement pur (levulose) relevant du code NC 1702 50 00 en tant que produit intermédiaire, et se trouvant dans une des situations visées à l'article 23, paragraphe 2, du traité, qui sont utilisés dans la fabrication de certains produits de l'industrie chimique. ...[+++]


Dopo la prevista adozione di REACH (il nuovo quadro regolamentare per la chimica) nel 2007, si propone di istituire un gruppo ad alto livello per esaminare le modalità di rafforzamento della competitività dell’industria chimica.

Suite à l’adoption prévisible de REACH en 2007, le nouveau cadre réglementaire des produits chimiques, il est proposé de créer un groupe de haut niveau chargé d’examiner comment améliorer la compétitivité de l’industrie chimique.


1. Per agevolare la cooperazione tra autorità competenti degli Stati membri, operatori e industria chimica, in particolare per quanto concerne le sostanze non classificate, la Commissione elabora e aggiorna orientamenti intesi ad assistere l'industria chimica, conformemente alla procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2.

1. Afin de faciliter la coopération entre les autorités compétentes, les opérateurs et l'industrie chimique, en particulier pour ce qui est des substances non classifiées, la Commission, conformément à la procédure visée à l'article 15, paragraphe 2, élabore et met à jour des lignes directrices destinées à aider l'industrie chimique.


1. Per agevolare la cooperazione tra autorità competenti degli Stati membri, operatori e industria chimica, in particolare per quanto concerne le sostanze non classificate, la Commissione elabora e aggiorna orientamenti intesi ad assistere l'industria chimica, conformemente alla procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2.

1. Afin de faciliter la coopération entre les autorités compétentes, les opérateurs et l'industrie chimique, en particulier pour ce qui est des substances non classifiées, la Commission, conformément à la procédure visée à l'article 15, paragraphe 2, élabore et met à jour des lignes directrices destinées à aider l'industrie chimique.


Conservare e rafforzare la competitività dell'industria chimica dell'UE Premessa fondamentale della strategia è evitare di indebolire la competitività dell'industria chimica dell'UE, e anzi cercare di rafforzarla ulteriormente.

Préserver et renforcer la compétitivité de l'industrie chimique communautaire Il est essentiel que la stratégie ne mette pas en danger la compétitivité de l'industrie chimique communautaire, elle devrait même la renforcer.


CONSIDERANDO CHE PER POTER SEGUIRE L'APPLICAZIONE DEL SISTEMA D'INTERVENTO E ALTRESI INDISPENSABILE CONOSCERE IN MANIERA CONTINUATIVA LO STATO DEI QUANTITATIVI DI ZUCCHERO RESO INADATTO ALL'ALIMENTAZIONE UMANA E DI QUELLI UTILIZZATI PER LA FABBRICAZIONE DI TALUNI PRODOTTI DELL'INDUSTRIA CHIMICA IN FUNZIONE IN PARTICOLARE , SECONDO I CASI DELLA RIPARTIZIONE DEI QUANTITATIVI DI ZUCCHERO DENATURATO SECONDO UNO DEI PROCEDIMENTI INDICATI NELL'ALLEGATO DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2061/69 DELLA COMMISSIONE , DEL 20 OTTOBRE 1969 , CHE STABILISCE LE MODALITA D'APPLICAZIONE RELATIVE ALLA DENATURAZIONE DI ZUCCHERO PER L'ALIMENTAZIONE ANIMALE ( 5 ) ...[+++]

CONSIDERANT QU'IL EST INDISPENSABLE EGALEMENT , POUR POUVOIR SUIVRE L'APPLICATION DU SYSTEME D'INTERVENTION , DE CONNAITRE DE FACON PERMANENTE L'ETAT DES QUANTITES DE SUCRE RENDUES IMPROPRES A L'ALIMENTATION HUMAINE ET DE CELLES UTILISEES POUR LA FABRICATION DE CERTAINS PRODUITS DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE , EN FONCTION NOTAMMENT , SELON LE CAS , DE LA REPARTITION DES QUANTITES DE SUCRE DENATURE SELON UN DES PROCEDES MENTIONNES A L'ANNEXE DU REGLEMENT ( CEE ) N 2061/69 DE LA COMMISSION , DU 20 OCTOBRE 1969 , ETABLISSANT LES MODALITES D'APPLICATION RELATIVES A LA DENATURATION DU SUCRE EN VUE DE L'ALIMENTATION ANIMALE ( 5 ) , MODIFIE PAR LE RE ...[+++]


w