Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione della legge
Applicazione della legge più favorevole
Applicazione della lex mitior
Attuazione della legge
Autorizzazione speciale per le tariffe di sostegno
Deroga alla legge
Disponibilità iniziali
Divieto di applicazione della tariffa di sostegno
Efficacia immediata della legge
Ente incaricato dell’applicazione della legge
Entrata in vigore della legge
Esecuzione della legge
Giacenze all'inizio della campagna
Modalità d'applicazione delle leggi
Prezzo agricolo
Prezzo agricolo CE
Prezzo agricolo comunitario
Prezzo della campagna
Scorte all'inizio della campagna
Scorte iniziali
Tariffa di sostegno
Validità della legge

Traduction de «l'applicazione della campagna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]


Protocollo addizionale alla Convenzione per la protezione dei diritti dell’uomo e della dignità dell’essere umano nei confronti dell’applicazione della biologia e della medicina, sul divieto di clonazione di esseri umani | Protocollo addizionale della convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina, sul divieto di clonazione di esseri umani

Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains | Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains | Protocole contre le clonage


Gruppo degli amici della presidenza (Dispositivi integrati per la risposta politica alle crisi e applicazione della clausola di solidarietà) | Gruppo degli amici della presidenza (IPCR/SCI) | Gruppo degli amici della presidenza sui dispositivi integrati per la risposta politica alle crisi e l'applicazione della clausola di solidarietà

groupe des Amis de la présidence (Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité) | groupe des Amis de la présidence (IPCR/SCI) | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité


disponibilità iniziali | giacenze all'inizio della campagna | scorte all'inizio della campagna | scorte iniziali

stock de début | stock initial


applicazione della legge più favorevole | applicazione della lex mitior

application de la loi la plus douce | application de la loi nouvelle plus douce | application du droit le plus favorable | application de la lex mitior


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2006/560/GAI del Consiglio, del 24 luglio 2006, recante modifica della decisione 2003/170/GAI relativa all'utilizzo comune degli ufficiali di collegamento distaccati all'estero dalle autorità degli Stati membri incaricate dell'applicazione della legge (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2006/560/JAI du Conseil du 24 juillet 2006 modifiant la décision 2003/170/JAI relative à l'utilisation commune des officiers de liaison détachés par les autorités répressives des Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)


Regolamento CEE n. 3367/87 del Consiglio, del 9 novembre 1987, relativo all'applicazione della nomenclatura combinata alla statistica del commercio fra gli Stati membri e che modifica il regolamento CEE n. 1736/75 relativo alle statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio tra gli Stati membri della stessa

Règlement CEE no. 3367/87 du Conseil, du 9 novembre 1987, concernant l'application de la nomenclature combinée à la statistique du commerce entre les Etats membres et modifiant le règlement CEE no. 1736/75 relatif aux statistiques du commerce extérieur de la Communauté et du commerce entre ses Etats membres


prezzo agricolo [ prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna ]

prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]


ente incaricato dell’applicazione della legge

organisme d'application de la loi


tariffa di sostegno [ autorizzazione speciale per le tariffe di sostegno | divieto di applicazione della tariffa di sostegno ]

tarif de soutien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Per dare agli Stati membri più tempo per aggiornare le rispettive legislazioni nazionali, dopo le varie consultazioni che si sono svolte tra le diverse autorità interessate e tra queste e gli ambienti professionali, e al fine di non perturbare gli operatori economici con misure che entrerebbero già in vigore il 1o gennaio 2003, ossia a metà della campagna in corso, da un lato, e per fornire ad alcuni paesi terzi le informazioni necessarie sulle disposizioni del suddetto regolamento, dall'altro, è necessario rimandare la data di applicazione del regol ...[+++]

(2) Afin d'une part de donner aux États membres plus de temps pour permettre la mise à jour de leur législation nationale, après des échanges de vue multiples entre les différentes autorités concernées ainsi que entre ces autorités et les milieux professionnels et dans un souci de ne pas perturber les opérateurs économiques par des mesures qui entreraient en vigueur dès le 1er janvier 2003, c'est-à-dire au milieu de la campagne en cours et d'autre part, afin de fournir à certains pays tiers les informations nécessaires sur les dispositions dudit règlement, il convient de reporter la date d'application ...[+++]


i sottoprodotti sono ritirati rapidamente e al più tardi entro la fine della campagna nel corso della quale sono stati ottenuti. Gli Stati membri possono anticipare tale data. Il ritiro, con indicazione dei quantitativi stimati, è iscritto nei registri tenuti in applicazione dell’articolo 112, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 479/2008, oppure attestato dall’autorità competente.

les sous-produits sont retirés sans délai et au plus tard pour la fin de la campagne au cours de laquelle ils ont été obtenus. Les États membres peuvent avancer cette date. Le retrait, avec indication des quantités estimatives, est soit inscrit dans les registres établis en application de l’article 112, paragraphe 2, du règlement (CE) no 479/2008, soit certifié par l’autorité compétente.


Tuttavia, i regolamenti (CE) n. 1261/2001 e (CE) n. 314/2002 restano di applicazione per la produzione della campagna di commercializzazione 2005/2006 e il regolamento (CE) n. 1262/2001 resta di applicazione per lo zucchero accettato all'intervento anteriormente al 10 febbraio 2006.

Toutefois les règlements (CE) no 1261/2001 et (CE) no 314/2002 restent applicables pour la production de la campagne de commercialisation 2005/2006, et le règlement (CE) no 1262/2001 reste applicable pour le sucre accepté à l'intervention avant le 10 février 2006.


Parimenti, nel corso della campagna di commercializzazione 2008/2009, le imprese che saranno soggette all'applicazione di una percentuale di ritiro da fissarsi da parte della Commissione nel marzo 2008 e che rinunceranno nell'ambito della modifica della loro domanda di abbandono di quota a un quantitativo supplementare della loro quota saranno esentate di una parte dell'importo temporaneo a titolo della ristrutturazione da versare per la campagna di commercializzazione 2008/2009.

De la même façon au cours de la campagne de commercialisation 2008/2009, les entreprises qui seront soumises à l'application d'un pourcentage de retrait à fixer par la Commission en mars 2008 et qui renonceront dans le cadre de la modification de leur demande d'abandon de quota à un tonnage supplémentaire de leur quota seront exemptées d'une partie du montant temporaire au titre de la restructuration à verser pour la campagne de commercialisation 2008/2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parimenti, nel corso della campagna di commercializzazione 2008/2009, le imprese che saranno soggette all'applicazione di una percentuale di ritiro da fissarsi da parte della Commissione nel marzo 2008 e che rinunceranno nell'ambito della modifica della loro domanda di abbandono di quota a un quantitativo supplementare della loro quota saranno esonerati di una parte dell'importo temporaneo a titolo della ristrutturazione da versare per la campagna di commercializzazione 2008/2009.

De la même façon au cours de la campagne de commercialisation 2008/2009, les entreprises qui seront soumises à l'application d'un pourcentage de retrait à fixer par la Commission en mars 2008 et qui renonceront dans le cadre de la modification de leur demande d'abandon de quota à un tonnage supplémentaire de leur quota seront exemptées d'une partie du montant temporaire au titre de la restructuration à verser pour la campagne de commercialisation 2008/2009.


Parimenti, nel corso della campagna di commercializzazione 2008/2009, le imprese che saranno soggette all'applicazione di una percentuale di ritiro da fissarsi da parte della Commissione nel marzo 2008 e che rinunceranno nell'ambito della modifica della loro domanda di abbandono di quota a un quantitativo supplementare della loro quota saranno esentate di una parte dell'importo temporaneo a titolo della ristrutturazione da versare per la campagna di commercializzazione 2008/2009.

De la même façon au cours de la campagne de commercialisation 2008/2009, les entreprises qui seront soumises à l'application d'un pourcentage de retrait à fixer par la Commission en mars 2008 et qui renonceront dans le cadre de la modification de leur demande d'abandon de quota à un tonnage supplémentaire de leur quota seront exemptées d'une partie du montant temporaire au titre de la restructuration à verser pour la campagne de commercialisation 2008/2009.


20. invita la commissione per gli affari esteri e la sua sottocommissione per i diritti dell'uomo a seguire attentamente la situazione dei diritti dell'uomo in Turchia e, in particolare, l'applicazione in loco per quanto riguarda, in particolare, l'applicazione del principio della tolleranza zero in materia di torture, il processo di ritorno degli sfollati in coordinamento con le agenzie internazionali, l'applicazione della campagna e della legge per e ...[+++]

20. invite la commission des affaires étrangères et sa sous-commission "droits de l'homme" à suivre étroitement la situation des droits de l'homme en Turquie et, plus particulièrement, leur application sur le terrain, notamment le respect du principe de la "tolérance zéro" en matière de tortures, le processus du retour des personnes déplacées en coordination avec les agences internationales, la mise en œuvre de la campagne visant à supprimer les violences à l'encontre des femmes et l'application du droit en la matière, la question de ...[+++]


18. invita la commissione per gli affari esteri e la sua sottocommissione per i diritti dell'uomo a seguire attentamente la situazione dei diritti umani in Turchia e, in particolare, l'applicazione in loco per quanto riguarda in particolare l'applicazione del principio della tolleranza zero in materia di torture, il processo di ritorno dei profughi in coordinamento con le agenzie internazionali, l'applicazione della campagna e della legge per e ...[+++]

18. invite la commission des affaires étrangères et sa sous-commission "droits de l'homme" à suivre étroitement la situation des droits de l'homme en Turquie et, plus particulièrement, leur application sur le terrain, notamment le respect du principe de la "tolérance zéro" en matière de tortures, le processus du retour des personnes déplacées en coordination avec les agences internationales, la mise en œuvre de la campagne visant à supprimer les violences à l'encontre des femmes et l'application du droit en la matière, la question de ...[+++]


Il saldo risultante dall'applicazione del regime di compensazione delle spese di magazzinaggio nel corso della campagna di commercializzazione 2000/2001 a norma del regolamento (CE) n. 2038/1999 è accreditato o, per quanto di ragione, addebitato al regime previsto dagli articoli 15 e 16 per la campagna di commercializzazione 2001/2002.

Le solde découlant de l'application du régime de péréquation des frais de stockage pendant la campagne de commercialisation 2000/2001 au titre du règlement (CE) n° 2038/1999 est réparti, selon le cas, à la charge ou au profit du régime visé aux articles 15 et 16 pour la campagne de commercialisation 2001/2002.


2. Ai fini dell'applicazione dell'articolo 27, paragrafi 7 e 8 del regolamento (CE) n. 1493/1999, i sottoprodotti devono essere ritirati prontamente e al più tardi alla fine della campagna nel corso della quale sono stati ottenuti.

2. Aux fins de l'application de l'article 27, paragraphes 7 et 8, du règlement (CE) no 1493/1999, les sous-produits doivent être retirés sans délai et au plus tard à la fin de la campagne au cours de laquelle ils ont été obtenus.


w