Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legge federale sull'organizzazione della cancelleria federale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale sull'organizzazione della Cancelleria federale

Loi fédérale concernant l'organisation de la Chancellerie fédérale


Iniziative parlamentari. Revisione parziale della legge federale sull'organizzazione giudiziaria volta a sgravare il Tribunale federale. Rapporto del 4 e dell'8 settembre 1999 delle Commissioni della gestione del Consiglio degli Stati e del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 4 ottobre 1999

Initiatives parlementaires. Révision partielle de l'organisation judiciaire en vue de décharger le Tribunal fédéral. Rapport des Commissions de gestion du Conseil des Etats et du Conseil national des 4 et 8 septembre 1999. Avis du Conseil fédéral du 4 octobre 1999


Iniziativa parlamentare. Legge federale sul risanamento dell'assicurazione invalidità. Modifica. Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio degli Stati del 10 novembre 2009. Parere del Consiglio federale del 4 dicembre 2009

Initiative parlementaire. Loi fédérale sur l'assainissement de l'AI. Modification. Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des Etats du 10 novembre 2009. Avis du Conseil fédéral du 4 décembre 2009
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’articolo 2 della legge federale sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti come anche l’articolo 1 della legge federale sull’assicurazione invalidità, che disciplinano l’assicurazione facoltativa per questi ambiti assicurativi per i cittadini svizzeri che risiedono in uno Stato in cui il presente accordo non si applica, si applicano alle persone che risiedono fuori dalla Svizzera e che sono cittadini degli altri Stati cui si applica il presente accordo, nonch ...[+++]

L’article 2 de la loi fédérale sur l’assurance vieillesse et survivants ainsi que l’article 1er de la loi fédérale sur l’assurance invalidité, qui régissent l’assurance facultative dans ces branches d’assurance pour les ressortissants suisses résidant dans un État auquel le présent accord ne s’applique pas, sont applicables aux personnes résidant hors de Suisse qui sont des ressortissants des autres États auxquels le présent accord s’applique ainsi qu’aux réfugiés et apatrides résidant sur le territoire de ces États, lorsque ces personnes déclarent leur adhésion à l’assurance facultative au plus tard une année à compter du jour où elles ...[+++]


in Svizzera: il foro del luogo del sequestro/for du lieu du séquestre/Gerichtsstand des Arrestortes ai sensi dell’articolo 4 della legge federale sul diritto internazionale privato/Loi fédérale sur le droit international privé/Bundesgesetz über das internationale Privatrecht,

en Suisse: le for du lieu du séquestre/Gerichtsstand des Arrestortes/foro del luogo del sequestro au sens de l'article 4 de la loi fédérale sur le droit international privé/Bundesgesetz über das internationale Privatrecht/legge federale sul diritto internazionale privato,


per le decisioni di condanna al pagamento di una somma di denaro, giudice competente a pronunciare sul rigetto dell’opposizione/«Juge de la mainlevée»/«Rechtsöffnungsrichter», nel quadro della procedura disciplinata dagli articoli 80 e 81 della legge federale sull’esecuzione e sul fallimento/«loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite»/«Bundesgesetz über S ...[+++]

pour les décisions ordonnant le paiement d'une somme d'argent, le juge de la mainlevée/Rechtsöffnungsrichter/giudice competente a pronunciare sul rigetto dell'opposizione, dans le cadre de la procédure régie par les articles 80 et 81 de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite/Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs/legge federale sulla esecuzione e sul fallimento;


1. L'articolo 2 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti come anche l'articolo primo della legge federale sull'assicurazione invalidità, che disciplinano l'assicurazione facoltativa per questi ambiti assicurativi per i cittadini svizzeri che risiedono in uno Stato in cui il presente Accordo non si applica, si applicano alle persone che risiedono fuori dalla Svizzera e che sono cittadini degli altri Stati cui si applica il presente Accordo ...[+++]

1. L'article 2 de la Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants ainsi que l'article 1er de la Loi fédérale sur l'assurance-invalidité, qui régissent l'assurance facultative dans ces branches d'assurance pour les ressortissants suisses résidant dans un État auquel le présent accord ne s'applique pas, sont applicables aux personnes résidant hors de Suisse ressortissants des autres États auxquels le présent accord s'applique ainsi qu'aux réfugiés et apatrides résidant sur le territoire de ces États, lorsque ces personnes déclarent leur adhésion à l'assurance facultative au plus tard une année à compter du jour où elles ont cessé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in Svizzera: il foro del luogo del sequestro / for du lieu du séquestre / Gerichtsstand des Arrestortes ai sensi dell'articolo 4 della legge federale sul diritto internazionale privato / loi fédérale sur le droit international privé / Bundesgesetz über das internationale Privatrecht;

- en Suisse: le for du lieu du séquestre (Gerichtsstand des Arrestortes/foro del luogo del sequestro) au sens de l'article 4 de la loi fédérale sur le droit international privé (Bundesgesetz über das internationale Privatrecht/legge federale sul diritto internazionale privato),




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

legge federale sull'organizzazione della cancelleria federale ->

Date index: 2021-11-20
w