A. considerando che le donne e le ragazze in molte parti del mondo continuano a essere oggetto di violenza di genere, compresi lo stupro, la schiavitù, la tratta di esseri umani, i matrimoni forzati, i delitti d’onore, la mutilazione genitale femminile (MGF) e pene crudeli e inumane equivalenti a tortura, che violano i loro diritti fondamentali alla vita, alla libertà, alla giustizia, alla dignità e alla sicurezza, e la loro integrità fisica e psicologica nonché
il loro diritto all'autodeterminazione sessuale e riproduttiva; che nessun tipo di discriminazione e di violenza contro le donne dovrebbe mai essere giustif
...[+++]icato sulla base di motivazioni politiche, sociali, religiose o culturali o di tradizioni popolari o tribali; A. considérant que dans de nombreuses régions du monde, les femmes et les jeunes filles continuent d'être victimes de violences
basées sur le sexe, telles que les viols, la réduction en esclavage, la traite des êtres humains, les mariages forcés, les crimes d'honneur, les mutilations génitales féminines et des traitements cruels et inhumains assimilables à de la torture, qui violent leur droit fondamental à la vie, à la liberté, à la justice, à la dignité et à la sécurité, et constituent une atteinte à leur intégrité physique et
psychique et à leur autodétermination sexuelle ...[+++] et génésique; considérant qu'aucun motif politique, social, religieux, culturel ni aucune tradition populaire ou tribale ne devrait justifier à l'avenir une quelconque forme de discrimination et de violence à l'encontre des femmes;